English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / В восемь вечера

В восемь вечера translate Turkish

54 parallel translation
Но завтра в восемь вечера... он собирается выйти на сцену и рискнуть всем, что есть.
Ama yarin aksam 8'de o sahneye çikarak, her seyini tehlikeye atacak.
И это в восемь вечера, когда детишки все еще смотрят, так?
Saat akşam sekiz olmuş, tamam mı, çocuklar hâlâ televizyon izliyor!
В восемь вечера, в понедельник - выходной.
Pazartesi de izin günüm.
Соседи приглашают вас разделить с ними ужин в комнате Софи, которая находится прямо над вашей. Сегодня в восемь вечера.
Komşularınız sizi yukarıda tam üstünüzdeki Sophie'nin odasına... saat 20.00 de akşam yemeğine davet ediyor.
В восемь вечера.
Tamam. Bu gece saat 8'de.
Сегодня, в восемь вечера, будет праздник.
Guithaym Yeshiva'ya gelin.
Братья, евреи, сегодня, в восемь вечера, мы соберемся вместе, чтобы вернуть нашу искру.
Yahudi kardeşlerim, bu akşam 8'de Pazner Yeshiva'da toplanıyoruz. Ghitaym'daki ateşimizi diri tutmak için buluşuyoruz.
Зато уже в восемь вечера она идёт на боковую.
Böylece sekizde yatmış oluyor.
В восемь вечера?
yani akşam sekiz?
- Ладно. - Сегодня в восемь вечера, Монти.
- Bugece saat sekizde, Monty.
В "Свете рампы", на Либерти Авеню, в восемь вечера.
Saat 20 : 00'de, Liberty Avenue'deki Limelight'da.
И обед, в пятницу, в восемь вечера в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,.. ... в честь того, что выберут наш проект.
Cuma akşamı sekizde akşam yemeği 24th Street Diner'da tasarımımızın seçilmesinin şerefine.
Вы открываетесь в восемь вечера?
- Açılış saat 8.00'de, öyle mi?
Через неделю он приедет сюда. В понедельник, в восемь вечера.
Babanız haftaya pazartesi günü akşam saat 8'de burada olacağını söyledi.
В восемь вечера?
Tamam, 8'de?
У нас сегодня грандиозная вечеринка, в восемь вечера, в Сейнт-Реджис.
Bu gece büyük bir parti veriyoruz. Saat 8'de St. Regis'te.
В восемь вечера. Ура!
Sekizde gel.
Ну, мы все собирались сходить в "Каза э Пеззи" в восемь вечера.
Güzel, hepimiz bu akşam 8'de Casa a Pezzi'ye gidiyoruz.
Если отправимся в восемь вечера, то успеем.
Akşam sekizde çıkarsak, yetişebiliriz.
Вам следует знать, что каждый день в восемь вечера мне звонит мистер Флечер, справляется о моем здоровье. Не думаю, что он порадуется, когда узнает, что в его магазине проходят бойцовские схватки.
Biliyor musun, bence şunu bilmelisin, Bay Fletcher beni her gece saat 8'de arayıp nasıl olduğumu soruyor ve, dükkanının burada ikizin yaptığınız bir tür boks maçı yüzünden iflas ettiğini öğrenmek onu pek mutlu etmez.
Где-то в восемь вечера.
Sanırım 10 civarıydı.
В шесть утра на станции возле его дома, и в восемь вечера рядом с офисом.
Sabah 06 : 00'da apartmanının önündeki metroda ve akşam 20 : 00'da iş yerindeki metroda...
- В восемь вечера, ровно.
- Akşam tam 8 : 00'de.
Джоди погибла вчера. В восемь вечера.
Jody dün 20 : 00 civarında ölmüş.
В восемь вечера он вернулся и ограбил хранилище.
Sabah 08 : 00'de gelip iş yerini soyuyor.
Как дела, детка? В восемь вечера.
Saat 20.00.
Вчера, в восемь вечера.
- Dün gece 8 gibi.
Вчера в восемь вечера. Да.
- Dün gece saat 8'de.
ќн хочет встретитьс € с тобой сегодн € в восемь вечера.
Seninle bu akşam 20 : 00'da görüşmek istiyor.
В пятницу, в восемь вечера?
Cuma akşamı saat 20 : 00'de.
Что там делают люди в восемь вечера?
Lake Zurich'li iyi insanlar saat 8'de ne yapar?
Поезд из Су Фолз выходит в восемь вечера.
Tren Sioux Falls'dan 8.00'da kalkmış.
Но ведь так нельзя, звонить в восемь вечера и вызывать на работу.
Hadi ama, V, bunu yapamaz. Seni akşamın 7.30'unda arayıp işe çağıramaz.
Но завтра в восемь вечера он выйдет на эту сцену, чтобы рискнуть всем.
Ama yarın akşam 8'de o sahneye çıkarak, her şeyini tehlikeye atacak.
Каждую репетицию, в восемь вечера, она срывалась, бежала в магазин, звонила по таксофону. Кому она звонила?
Her gece prova esnasında saat 8'de bir anda provayı bırakıp yakındaki şarap evine gidip paralı telefonu kullanırdı.
Увидимся там в восемь вечера.
- 8'de orada buluşuruz.
Итак, в восемь вечера во вторник.
Perşembe günü akşam saat 8'de. Umarım gelirsiniz. Görüşmek üzere.
Согласно его журналу, у него была встреча в его доме в восемь вечера.
Günlüğüne göre saat 8'de evinde bir randevusu varmış.
Четвертого июня, в субботу в восемь вечера.
4 Haziran Cumartesi gecesi saat 8'de.
- В восемь часов вечера.
Bu gece saat sekizde.
К тому времени, когда мы выйдем в эфир с нашими следующими репортажами, а это произойдет в восемь часов вечера, мы сможем достаточно точно предсказать результат гонок.
Saat 10'daki raporumuzu verdiğimizde yarışın sonuçlarını tahmin edebileceğimizden şüphemiz yok.
Итак, завтра в восемь часов вечера.
Tamam, tamam, peki... Yarın akşam.
Еврейскую силу. Братья, сегодня в восемь вечера.
Kardeşlerim, bu akşam 8'de,
... так же как и шоу Перри Колмана, которое идет по субботам в 7 : 30 и шоу Ната Кинг Коула, не пропустите - вторник, восемь вечера.
Cumartesi günleri saat 7 : 30 da izleyebileceğiniz "Perry Como Show". Salı günleri saat 20 : 00'de kaçırmak istemeyeceğiniz "Nat King Cole Show".
Зачем встречаться с адвокатом в восемь часов вечера?
Bir insan neden avukatıyla akşam saat 20 : 00'de buluşur ki?
Завтра у меня класс в восемь вечера.
Yarın sabah 8'de dersim var.
Кстати, я зарезервировала столик в Сан-Марино сегодня на восемь вечера.
Bu akşam San Marino'ya 8 için rezervasyon yaptırdım.
Знаешь Барни, вчера вечером я лёг спать в восемь, потому что это было в списке, и я не мог уснуть потому что... ну, было 8 вечера.
Dün gece Barney, saat 8'de yatağa girdim. Çünkü listede öyle yazıyordu ama uyuyamadım çünkü saat 8'di.
Мери Тримлетт убили не в восемь шестнадцать вечера субботы, а в восемь шестнадцать утра в воскресенье.
Ölüm saati Cumartesi akşamı 08 : 16 değildi. Pazar sabahı 08 : 16'ydı.
Не зависимо от того. останемся мы друзьями или нет разбросает ли нас жизнь по миру, не смотря ни на что, давайте договоримся встретиться перед этим вот домом через ровно 20 лет в восемь часов вечера и поужинать, как мы обычно ужинаем.
Arkadaş kalalım ya da kalmayalım istersek dünyanın dört bir yanına dağılalım tam olarak 20 yıl sonra bugün, akşam 8'de bu binanın önünde buluşalım ve her zamanki gibi bir yemek yiyelim.
Ясно. Может, в восемь вечера?
20 : 00 nasıl?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]