В восемь translate Turkish
1,369 parallel translation
В восемь.
Akşam sekizde.
- "В восемь, в месте, где всё из рыбы?"
- Balıkçıda sekiz kişi mi? - Evet.
У тебя встреча с ней ровно в восемь. - Где ты нашёл её?
Saat 2'de buluşmanız ayarlandı.
Каждый вечер в восемь часов в его комнату на верхнем этаже павильона Мальвен доставляют ужин.
Müdür bey akşam 8'de dairesine yemek getirtiyor. Mollien pavyonunun üst katına.
Я думала, урок будет в восемь.
Gerçekten mi? Saat 8'de başlayacağını zannediyordum.
В восемь часов утра вы упускаете товар. 20 килограммов порошка.
Şİmdi sen 20 kilo malı çaldırdığını söylüyorsun.
Вы открываетесь в восемь вечера?
- Açılış saat 8.00'de, öyle mi?
Дин заедет за мной в восемь тридцать, я дотерплю до этого.
Dean beni 20.30'da alacak. O zamana kadar idare ederim.
В восемь?
Sekiz iyi mi?
Обед в восемь, затем сюрприз.
8'de akşam yemeği, takip etmeme şaşırdın mı?
Чтобы я мог засунуть восемь щупалец в восемь задниц.
Böylece sekiz tane ayağımı, sekiz ayrı kıça sokabilirdim.
Мне сказали, что Вы отплываете в восемь.
- Bana 8 de yola çıkılacağı söylendi.
- Я не говорил в восемь.
- Ben 8 demedim.
- А кто сказал в восемь?
Kim 8 dedi?
- В восемь?
- 8 iyi mi?
Через неделю он приедет сюда. В понедельник, в восемь вечера.
Babanız haftaya pazartesi günü akşam saat 8'de burada olacağını söyledi.
Отец будет ждать у ворот ровно в восемь. То есть через полчаса.
Babası saat 8'de kapıda olacaktı.
В восемь вечера?
Tamam, 8'de?
- В восемь утра?
- Sabahin 8'inde mi?
Ты сказал, в восемь.
8 : 00 demiştik.
В семь у мистера Кифа завтрак, встреча ровно в восемь.
Bay Keefe sabah 7'de kahvaltı alacak ve tam 8'de bir toplantıya katılacak.
Зачем встречаться с адвокатом в восемь часов вечера?
Bir insan neden avukatıyla akşam saat 20 : 00'de buluşur ki?
В восемь.
9 : 00
Вы молодые люди, полные энергии и жизненной силы, в расцвете жизни, как солнце... в восемь или девять часов утра.
Siz, zindelik ve canlılıkla dolu genç insanlar... yaşamınızın baharındasınız... şafak güneşi gibisiniz.
Мы будем есть в восемь часов в столовой.
8'de yemek odasında yeriz.
Сегодня в 17.00 мы отключаем вам воду, так как вот уже восемь месяцев вы не оплачиваете квитанции.
Bugün saat 5'te su ve elektriğinizi keseceğiz çünkü sekiz aylık bir borcunuz var. Teşekkür ederiz, iyi günler.
Восемь лет игры в софтбол.
Sekiz sene handball.
В то лето, когда мне было восемь лет... из моей жизни исчезло 5 часов.
Sekiz yaşıma bastığım yaz hayatımdan beş saat uçup gitti.
В то лето, когда мне было восемь лет, я первый раз кончил.
Sekiz yaşıma bastığım yaz, ilk defa boşaldım.
В восемь?
Saat.. 8 mi?
Когда Вы усовершенствовали искусство размещения Вашего разума где-нибудь в другом месте, восемь часов пройдут с такой скоростью, как это.
Zihninizi başka bir yere kanalize etme sanatında ustalaştığınızda 8 saat, işte bu kadar hızlı geçer.
И в последующих новостях, четыре плюс четыре - восемь!
Ve ilgili diğer haberimiz, 4 + 4 = 8.
В восемь.
8.00'de.
Это... Я восемь часов провела на скале в бикини, ради этой картины.
Bu- - bu tablo için, 8 saatimi bikini ile bir kayanın üzerinde harcadım.
- Ладно, в восемь.
- Tamam, sekizde.
Моя жена умерла восемь месяцев назад в среду.
Çarşamba günü, karım öleli sekiz ay olmuş olacak.
Шесть-восемь месяцев, в зависимости от графика.
Yedi, sekiz ay... Çalışma takvimine göre değişir.
Ещё восемь человек только что поступили в том же состоянии, что и Хлоя с Джейсоном.
Jason ve Chloe'nin durumunda sekiz kişi daha çıkmış.
Я потратил 30 лет жизни... а все, что останется после меня и моей работы... фотография восемь на одиннадцать в рамке в вестибюле Западного округа.
30 yılımı doldurmuş oluyorum bu işi yaptığımdan dolayı benden sonraya kalacak tek şey salonda 8'e 11 çerçeveli bir fotoğrafım.
Еще восемь в розыске.
Sekiz tanesi hala aranıyor.
По два в Мондо Мартах в Кэттонсвилле и Сайксвилле... четыре во Фредерик... и по восемь штук во время двух остановок у реки в Западной Вирджинии.
İki tanesi Catonsville'deki ve Sykesville'deki Mondo Marts'dan dört tanesi Frederick'ten ve sekiz tanesi de Batı Virginia nehrinden iki durak öteden.
- В восемь, значит?
- 8 de mi?
Когда мне было восемь, он отправил меня в военную школу.
Sekiz yaşımdayken beni askeri okula gönderdi.
В сельском клубе у нас восемь новых кортов.
Şehir klübünde sekiz yeni kortumuz var.
И это вся еда в доме? Восемь крекеров?
Bu evde yiyecek olarak bir tek bunlar mı var?
Ну сейчас узнаем, не зря ли я восемь лет проучилась в медицинской школе?
Evet, tıp akademisini sekiz yılda kim bitirecek göreceğiz, değil mi?
Он погиб в авиакатастрофе, когда мне было... восемь.
Uçak kazasında öldüğünde ben sekiz yaşındaydım.
Восемь в длину.
Uzunluğu iki buçuk metre...
Ему светит восемь лет, потому что только мысль об этом привела его в ярость.
Başkasıyla yattığımı düşündüğü için sekiz yıl yatmayı göze aldı.
Милая, это значит, что я пойду в тюрьму на восемь месяцев.
Tatlım.Bu benim 8 ay hapse mahkum olmam demek olurdu.
Восемь фунтов в год, мисс.
Yılda sekiz pound, bayan.