English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / В туалет

В туалет translate Turkish

3,217 parallel translation
Если он еще не ушел, я претворюсь, что иду в туалет.
Tuvalete gidiyormuş gibi yapacağım.
Он пробирается в туалет, пока мы спим. Попрошу Барни записи проверить.
Biz uyurken gizlice tuvalete giriyor.
Иногда я начинаю хотеть в туалет, пока все еще в туалете.
Bazen işerken zorlanıyorum.
Тебе это не понравится. В туалет?
- Buna sevinmeyeceksin.
Для чего нужна вагина кроме как для хождения в туалет?
Vajina işemekten başka ne işe yarar?
Помнишь как мы возвращались с озера... ... и я сказал, что я бы мог доехать до дома без остановок в туалет?
Gölden geri geldiğimiz ve tuvalet için hiç durmadan eve gidebileceğimi söylediğim zamanı hatırlıyor musun?
Не отпускай меня одного в туалет!
Hatırlat da erkekler tuvaletine gitmeyeyim.
Э, прости, пожалуйста, мне нужно выйти в туалет.
Müsaadenle erkekler tuvaletini kullanacağım.
Знаешь, я бы с удовольствием затащила тебя в туалет и...
Seni banyoya götürmeye bayılıyorum ve...
О, мне нужно в туалет.
Tuvalete gitmem gerek.
Мне надо было в туалет.
Tuvalete gitmem lazımdı.
И если тебе покажется, что ты хочешь в туалет, это уже ребеночек.
Tuvalete gitme ihtiyacı duyman demek bebeğin gelmesi demek.
Да, прежде чем мы уйдем, вы не против, если я схожу у вас в туалет.
Gitmeden lavabonuzu kullanabilir miyim? Yolculuk biraz uzun sürdü de.
И мне надо в туалет последние 30 минут
30 dakikadır çişe gideyim diye bekliyorum.
Не получится удержать их в себе всю церемонию, не заходя в туалет.
Tuvalete gitmeden bu töreni atlatmam mümkün değil.
Поему бы тебе не сказать главврачу, чтобы они спустили её в туалет.
Neden hastane müdürünü arayıp hepsini tuvalete dökmesini söylemiyorsun?
Дайте только сходить в туалет.
- Bir tuvalete gideyim.
Хочешь в туалет?
- Kakan mı geldi?
Нормально зайти в туалет без угрозы сексуального нападения...
Tuvalette cinsel tacize uğramadan bilinçsiz bir şekilde...
Сейчас напьетесь и побежите в туалет, как Винсет ван Гоу-гоу.
Böyle içmeye devam ederseniz Vincent Van Go-kart gibi kafayı yersiniz, değil mi ama?
Отойдешь в туалет на 45 минут и все так меняется.
45 dakikalığına tuvalete gidiyorsun ve her şey değişiyor.
Ей захочется пить, есть, ну и в туалет.
Yemek yemek, bir şeyler içmek ve tuvalete gitmek için illa çıkacak odadan.
Пошел в туалет.
Tuvalete gitti.
- Я хочу в туалет.
- Tuvalete gitmem lazım.
Когда они придут в следующий раз. скажи, что ты хочешь в туалет..
Kapıya geldiklerinde lavaboya gitmen gerektiğini söylersin.
Сходи в туалет...
Lavaboya git.
Спорим, что когда ты ходишь в туалет, у тебя всегда получается по большому.
Sıçmaya gittiğinde, oy sonucu büyük mü oluyor?
Разве она не выглядывала тут, когда ты в туалет ходил.
Sen tuvalet gittiğinde bir şeyleri karıştırmadıysa öyle.
Ты будешь обеспечивать тень, кислород и место, куда бездомные смогут сходить в туалет.
Gölge ve oksijen üreteceksin ve tuvalete gitmek isteyen evsizlere yer sağlayacaksın.
Мне нужно в туалет!
Tuvalet molası!
Я же отошла в туалет на две минуты!
İki dakikalığına tuvalete gitmiştim.
Мы выдумывали предлоги, чтобы ненадолго улизнуть. Говорили, что нам нужно в туалет, или взять льда, или сделать одно еврейское дельце в соседней комнате.
Kaçmak için çeşitli bahaneler uydurduk "çişim geldi" den, buz almaya gitmeye "diğer odada Yahudi bir şeyler yapmaya" kadar.
- Когда я к вам пришёл... -... мне надо было в туалет, и вы одолжили мне свои ключи.
Bugün buraya ilk geldiğimde tuvalete gitmem gerekiyordu, sen de bana anahtarlarını vermiştin.
Когда он ест, они следят. Когда он спит, они следят. Когда он идет в туалет, они следят.
Yemek yerken de, uyurken de tuvalete gittiğinde de yanından ayrılmazlar.
- Мне надо в туалет.
- Tuvalete gitmem gerekiyor.
ћне нужно в туалет.
Tuvalete gitmeliyim.
Я вышла в туалет, когда вернулась, его уже не было.
Tuvalete gittim. Döndüğümde yoktu.
Девушки приходят сюда и просто хотят расслабиться с друзьями, может выпить пару Робин Щербатских, и не париться о каком-то парне влетающем в туалет, как Маршал Эриксен.
Kızların gelip arkadaşlarıyla kafa dağıttığı belki birkaç Robin Scherbatsky içtiği ve adamın tekinin tuvalette Marshall Eriksen'lık yapmasından korkmadığı bir bar. - Yok, yok.
У конкурсантов есть один перерыв в час, чтобы сходить в туалет.
Yarışmacılar saat başı bir tuvalet molası hakkına sahipler.
Мне нужно в туалет.
isemeliyim.
Мне надо в туалет.
Tuvalete gitmeliyim.
Фредди, мне припёрло сходить в туалет.
Freddie, acil tuvalete gitmem gerek.
Джо, мне надо сходить в туалет.
- Joe, ben şu helaya bir bakayım.
Я хочу в туалет!
İşemem lazım!
Если тебе нужно в туалет, я просто отвернусь.
Tuvaleti kullanmak istiyorsan, arkamı döneyim, kullan.
Я хочу сказать, что парень твоего уровня, тебе скорее всего нужно просить разрешения, чтобы выйти в туалет.
Demek istediğim, senin seviyende bir adam. Herhalde tuvalete gitmek için bile izin alman gerekiyordur.
Мам, разве рыбок не спускают в туалет?
Anne, balıklar klozete atılmaz mı?
Мне нужно в туалет.
Tuvalete gitmem gerekiyor.
Ээ... а там, над довольно опасным обрывом, туалет - всего лишь будка с большой дырой в полу.
Şu sakat uçurumun oradaki tuvalet... yerdeki büyük bir delikten ibaret.
К тому же, если бы тогда разразилась буря, вы бы выпрашивали у меня протеиновую пасту, и просились в мой био-туалет.
Ayrıca bu felaket, seksi bir manyak yüzünden değil de bir kasırga yüzünden olsaydı dondurulmuş protein ezmemden yemek ve kimyasal tehlikelere dayanıklı kovamda sıçmak için bana yalvarıyor olurdunuz.
С тех пор как вы лишили нас наших свобод, заставив нас нанять женщин, нам пришлось переделать один из наших туалетов в женский туалет.
Kadınları işe aldırarak özgürlüklerimizi elimizden aldığınız için tuvaletlerimizden birini kadınlar tuvaletine dönüştürmek zorunda kaldık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]