English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Туалет там

Туалет там translate Turkish

141 parallel translation
Туалет там. Спасибо.
- Teşekkür ederim.
Туалет там.
Banyo ileride sağda.
Туалет там, слева.
Tam şurada, solda.
Мужской туалет там.
Erkekler tuvaleti şu tarafta.
Туалет там за углом, если тебя тошнит.
Banyo köşede, kusmak falan istersen.
Туалет там?
Banyo bu tarafta mı?
Туалет там, Боб!
Banyo diğer tarafta Beave!
Пит, там старый туалет...
Eski tip tuvaletleri var.
В одну из этих ночей я могу попросить тебя увести надзирателя в туалет и доставить ему там удовольствие. Когда ты выйдешь оттуда, получишь 1000.
Bir gece senden şu gardiyanı tuvalete çekip...,... ona iyi vakit geçirmeni isteyebilirim.
Сделай одолжение. Иди в туалет, открой окно и жди меня там.
Tuvalete git, pencereyi aç ve orada bekle...
ѕоэтому каждый раз, когда ¬ ы отпрал € етесь там в туалет, позаботьтесь об € зательно получить квитанцию.
Bu yüzden, her tuvalete gidişinizde, makbuz almanız hayati önem taşımaktadır.
в туалет, там забаррикадируемс €!
Tuvalete, kendimizi içeriye kapatalım!
Там есть туалет? Могу я им воспользоваться?
Burada tuvalet var mı?
- Вон там. Слушайте, леди, у вас засорился туалет. Вызывайте сантехника, а не полицию.
Dinleyin bayan, tıkanmış tuvalet için tamirciyi arayın, polisi değil.
Записку там написано чтобы я использовал мужской туалет в холле.
Koridordaki erkekler tuvaletini kullanmam gerektiği yazıyordu.
Разве вам нравится, когда вы идете в туалет а там нет туалетной бумаги?
Sizde nefret etmez misiniz? Tuvalete gidipte.. ... tuvalet kağıdı bulamamaktan.
Туалет вон там.
Hadi.
Там такие правила, что нельзя даже в туалет выйти,..
Anaconda madeninin kurallarına göre, ara vermek yok.
ƒа-да, туалет у нас там...
Ne oldu? - Tuvalet şurada mı?
А я сходил в туалет, там тоже ничего нет.
Ben tuvaletteydim, orada da bir şey görmedim.
Отправьте идиота в туалет пациентов, я встречусь с ним там.
Onu hastaların tuvaletine gönderin. Orada göreceğim.
Если бы мне пришлось поехать в Индию, я бы ни разу не сходил там в туалет.
Eğer Hindistan'a gitseydim, ziyaretim boyunca tuvaleti hiç kullanmazdım.
- Где туалет? - Там.
- Tuvalet nerede?
Там всегда маленький стол, маленький компьютер, маленькие тесные сиденья, маленькая еда, маленькая посуда, маленькие бутылки, маленький туалет, маленькая раковина, маленькое зеркало, маленький кран.
Ufak bir masa vardır, ufacık bir bilgisayar, ufak bir koltuk, ufak yiyecekler, ufak aletler, ufak likör şişeleri, ufak tuvaletler, ufak lavabolar, ufak bir ayna, ufak bir musluk.
Зная, что это именно я переделал туалет,... чтобы там был более сильный поток для смывания. Потому что я люблю, когда чисто, а остатки расстраивают меня.
Temiz klozetleri sevdiğim için daha güçlü bir sifonu olan tuvaleti yaptıran kişinin ben olduğumu bilmek, beni alt üst ediyor.
Там туалет.
Orası da tuvalet.
Мужской туалет вон там.
Erkekler tuvaleti şu tarafta.
Туалет вон там.
Banyo arkada.
А внизу тебе будет более удобно, там есть отдельный туалет.
Buradan daha özel. Kendi banyon var.
Присматривал, когда я в туалет отлучался или там, поесть.
Tuvalete gitmem gerektiğinde ya da yiyecek bir şeyler almaya gittiğimde benim için ona göz kulak olurdu.
А там я смогу снять разве что туалет в Квинсе.
Queens'te küçük bir odam olabilir.
Там потрясающий туалет?
Muhteşem sıcak küvet görünümlü tuvalet mi?
Ладно, думаю, там есть туалет.
Galiba şurada bir tuvalet var.
У вас там туалет?
Tuvaletin nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Где у вас туалет? - Вон там.
Tuvalet nerede?
А потом я увидел, что это не чей-то дом, а школьный туалет, и там я увидел много девочек, которые то играли на площадке, то ходили в туалет.
Sonra anladım ki... bu, harhangi birinin tuvaleti değil, okulun tuvaletiymiş. Oyun sahasına geldiğimde... bir sürü kız gördüm... çok fazla sayıda, ve onların kokusu...
У нас нет кондиционеров, так что я приготовил вам место в кабинете Роз, потому что там свежий ветерок и туалет поблизости.
Klimamız yok, o yüzden Roz'un ofisini hazırladım. Orası serindir, umumi tuvalete de yakın.
Там нет двери. Там туалет.
Orası arka kapı değil, tuvaletmiş.
Если ты отправишь меня туда, тогда я снова пойду в туалет. И там не будет никого, кто сможет меня спасти.
Eğer beni oraya götürürsen yine tuvalete giderim ve bu sefer kimse gelip beni kurtarmaz.
Саша, спасибо тебе, и, эм... скажи своему дедушке, что я сожалею, что вошел в туалет, когда он справлял там свою нужду.
Sasha, teşekkür ederim, ve anneannene banyosunu kullandığım için özürlerimi ilet.
А то я как-то раз после него в туалет зашёл, и там очень сильно воняло.
Bu ödülü onun ardından tuvalete girdiğim için veriyorum. Gerçekten de kötü kokuyordu dostum.
Потом я отрываю туалет, надеясь на то, что мой муж не сидит там и не срёт как монстр.
Kocam oturmuş koca bir kaka yapıyor olmasın diye dua edip banyo kapısını açıyorum.
Вон там вам находится туалет.
Tuvaletler orada. Orayı kullanacaksın.
Вон там вам находится туалет.
Tuvaletler, arka tarafta gördüğün bina.
Он напился лимонада и захотел писать, пошел в туалет, а там...
Sonra limonata içmiş ve çişi gelmişti.
Эй, детка, ты хочешь, ух... Может, проводишь меня в туалет, потеряемся там, где-нибудь среди плитки?
Hey, bebek, ister misin, aaaa, bana tuvaletin yerini göstermeyi, ve vestiyerin oralar da bir yerlerde kaybolmayı falan.
- Нет, туалет для мальчиков здесь, а там этот...
Bu çocuklarınki. VIP'ler diğer tarafa.
Был в баре, и... Очень долго не мог попасть в туалет... Там был какойто мужик и я ждал пока он выйдет.
gittim ve tuvalet doluydu çok uzun süre bekledim.
- Туалет вон там.
Tuvalet bu tarafta.
Если твои пули не чистые, туалет вон там.
Bağırsaklarında hala kurşun varsa tuvalet şu tarafta.
Но все еще есть страшное ощущение, когда ты идешь в туалет, стоишь там, и..
Ama berbat bir duygu. Banyoya gidiyorsun orada bekliyorsun, yapabilecegini saniyorsun ama hiçbir sey olmuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]