Врач сказала translate Turkish
29 parallel translation
Только через врача. Врач сказала, что я ничего не должен.
Ama doktoruna birşey yapmak zorunda olmadığımı iletmesini söylemiş.
Врач сказала, что у Марселя это не временный период
Marcel'in huysuzluklarının geçici olmadığını söyledi.
Врач сказала, что это нормально, гормоны, да и не выспалась ты. Ну и что.
Doktor bunun normal olduğunu söyledi, hormonların ve de uykuya ihtiyacın olduğunu söyledi.
Я должна с ним познакомится, и, к тому же, врач сказала, что необходимо собрать данные по всем членам семьи.
Onu tanımam gerekir, ayrıca genetik danışman ailenin geçmişiyle ilgili bilgi edinmemizi istedi. Belki de baban senin bilmediğin şeyler biliyordur.
Врач сказала мне.
- Doktor hanım söyledi.
Мне врач сказала, что это плохо, если хочешь забеременеть.
Doktorum, hamile kalmak istiyorsan hiç iyi olmadığını olduğunu söyledi.
Врач сказала, что это не связано с болью в пенисе.
Doktor penisimdeki ağrının alakasız olduğunu söyledi.
Врач сказала, что у меня всё отлично. Для моих лет. Слизь просто великолепная.
Doktor test sonuçlarımın yaşıma göre gayet iyi olduğunu ve rahim salgılarımın muhteşem olduğunu söyledi.
Врач сказала, что будет жечь.
Doktor yakacağını söyledi.
Врач сказала, всё заживёт.
- Doktor ameliyatın iyi geçtiğini söyledi.
Врач сказала, что я могу записаться хоть завтра, так что...
Yani, doktor vakit geçirmeden, yarın randevu alabileceğimizi söyledi.
Я знаю, что врач сказала, что не нашла никаких признаков повреждения мозга, но, возможно, она поторопилась с выводами.
Doktorun beyinde bir zedelenme izi bulamadığını biliyorum ama belli ki erken konuşmuş.
Врач сказала, что у меня не может быть детей, а теперь я молокозавод.
Doktor çocuğun olmaz diyordu, şimdi süt makinesine dönüşüyorum.
Мой врач сказала, что, если я буду держать ее всего несколько минут каждый день, то это поможет.
Terapistim her gün bir kaç dakikalığına onlardan edinirsem, yardımı olabileceğini söyledi.
Врач сказала, что ему придется пожить в инкубаторе ещё парочку недель.
Doktor iki hafta daha kuvözde kalacağını söyledi.
Она сказала, что он врач.
Doktor olduğunu söyledi.
Врач, с которым я разговаривала, сказала, что друзья доктора Джексона желанные гости.
Doktor, Doktor Jackson'ın tüm arkadaşların memnuniyetle kabul ediyor.
Она сказала, что вы - врач.
Sen bir hekimsin, değil mi? Senin hekim olduğunu söyledi.
Что сказала врач?
Ne dedi peki?
Да, и что она сказала? Врач?
Sorun değil, dedektif.
Я всем сказала, что ты классный врач. Пожалуйста. Роуз, она несовершеннолетняя.
Herkese senin en havalı doktor olduğunu söyledim. lütfen.
Ты сказала дамский врач.
Kadın doktoru mu dedin?
Хизер сказала, ты врач.
Heather doktor olduğunu söyledi.
Частично в этом есть и моя вина, что бы ни сказала врач-лесбиянка.
Claire'in lezbiyen doktorunun dediğinin aksine, ben de bir bakıma sorumluyum.
Я просто пытался приударить за доктором Кристой, но она сказала мне, что мы не можем пойти на свидание, потому что она мой врач.
Doktor Krista'ya vuruldum da ama doktorum olduğu için çıkamayacağımızı söyledi.
Да, конечно, из-за него одна родственница сказала, что я плохой врач и убила её брата.
Onun sayesinde, bir kadın beni berbat bir doktor olup kardeşini öldürmekle suçladı.
Я сказала всем, что я врач, и отказалась от медицинской помощи.
Kendimi bir doktor olarak tanıttım ve tedavi olmayı reddettim.
Но она сказала, ты врач по ногам.
- İyi de ayak doktoru olduğunu söyledi.
И доктор Перри – это мой врач – сказала, что мне с моим опытом можно сделать это работой.
Ve Dr. Parry, benim doktorum bana, benim gibi birinin benim deneyimimle bunu bir kariyere dönüştürebileceğimi söyledi.
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44