Врач сказал translate Turkish
463 parallel translation
Если врач сказал. Проходите.
Madem doktor öyle diyor, buyur.
Врач сказал Коре, что отец определенно должен переехать в местность без суровых зим, и мы подумали, в связи с тем, что Эдди живет в Калифорнии,
Cora'nın doktoru, babamın mutlaka kışı sert geçmeyen bir yere gitmesini söylüyor. Ve biz de düşündük ki, Addie'nin Kaliforniya'da yaşamasından dolayı...
Эльза... врач сказал, что мы должны уехать отсюда поскорей.
Elsa... Doktor, buradan en kısa zamanda başka bir yere gitmemizi istedi.
Почему же врач сказал,.. что нужны сутки для выводов.
O zaman tanı koymak için niçin 24 saat gerekiyor?
Врач сказал, 6 дней назад, то есть в прошлое воскресенье.
Yargıç 6 gün önce diyor, bir başka deyişle geçen cumartesi.
Мой врач сказал : "Прекрати пить". "
Doktorum içmeyi bırakmalısın dedi.
Врач сказал : "Если вы действительно долго не можете забеременеть, попробуйте искусственное осеменение".
Doktor,... "gerçekten bebeğinin olmasını istiyorsan,... suni döllenmeyi denemen gerek." dedi
Врач сказал, он ничего с ней не делал.
- Doktor birşey yapmadığını söyledi.
Врач сказал мне, делать это каждые полчаса.
Her yarım saatte, doktor söyledi.
Но врач сказал, что она проспится к утру.
Sabaha kadar uyurmuş, diyorlar.
Врач сказал, ещё бы сантиметр, и меня бы парализовало ниже пояса.
Doktor dedi ki, bir santimetre daha kaysaymış belden aşağı felç olurmuşum.
Врач сказал, что нервы.
Doktor sinirsel dedi.
- Врач сказал, спать необходимо.
Doktorun uyuman gerektiğini söylediğini biliyorsun, yoksa -
Врач сказал - если она заговорит, никак не реагировать!
Doktor, konuşursa bir şey yokmuş gibi davranın dedi.
Врач сказал, что это исключение.
Başhekim size ayrıcalık yaptığını söyledi.
Его врач сказал, что это была остановка сердца. Но я знал Джона как никто другой.
Doktor kalp krizi diyor, ama ben onu herkesten daha iyi tanırdım.
... что это не камень, а врач сказал, что даже не представляет, что это такое.
Safra kesesi taşı değilmiş.
Врач сказал такое могло быть.
Doktor bunun olabileceğini söylemişti.
Врач сказал, когда я рожала последнего, мальчика, он сказал "Обязательно приезжайте сюда, если снова забеременеете".
Doktor, ben sonuncuya hamileyken, erkeğe, demişti ki... "Bir daha hamile olduğuna emin ol ve öyle gel."
Врач сказал, что до смерти тот Был в некоем странном шоке.
Doktorun dediğine göre öldüğü sırada fiziksel şok halindeymiş.
Мой врач сказал что если я буду рожать самостоятельно, может быть психоз.
Terapistim normal yolla doğum yaparsam, ruhsal bozukluk yaşayabileceğimi söyledi.
Кроме того, врач сказал, что у него только шишка и палец сломан.
Ayrıca, doktor sadece kafasına bir darbe aldığını ve ayak parmağının kırıldığını söylüyor.
Врач сказал, что я хозяин, а не чей-то придаток.
Doktor "kişiliğini kazanıp kimseye askıntı olmamalısın" dedi.
Врач сказал, больше никаких драк!
Doktorlar artık dövüş yok dedi.
- Врач сказал, что мне нельзя ни грамма жира.
- Doktor kesinlikle yağ almamalısın dedi.
- Нет. Врач сказал укол не нужен.
Gerek olmadığını söyledi.
Врач сказал, с Мишей все будет хорошо.
Doktor Misha'nın iyileşeceğini söyledi.
Врач сказал, это может никогда полностью не излечиться.
Doktor tamamen iyileşemeyebileceğini söyledi.
Врач сказал, что надо сделать операцию и зрение улучшится.
Göz doktoru kaç defa ameliyat olması gerektiğini söyledi.
Врач сказал - если его удалить, Джои умрет!
Evet, doktor dedi ki ; "onu aldırısanız ölür."
Врач сказал, с ним все будет хорошо.
Doktor iyileşeceğini söylüyor.
Врач сказал, с ним все будет хорошо.
Doktor iyi olacağını söyledi. Şimdilik sadece uyuyor.
Врач сказал, что это серьезно.
Ciddi olduğunu söylediler.
Врач скорой помощи сказал, что она умерла в результате утопления.
Ambulans doktoru boğularak öldüğünü söylüyor.
– Это врач так сказал?
- Bunu size doktor mu söyledi?
И что сказал врач?
Ne söyledi?
Врач мне сказал...
Bu çok kolay olur.
- Что сказал врач?
- Doktor ne dedi?
Что сказал врач, когда ты можешь выписаться?
Doktor ne zaman çıkabilirsin dedi?
Что сказал врач, когда тебя выпишут?
Doktor ne zaman çıkabileceğini söyledi?
Что сказал врач?
Doktor ne söyledi?
Что сказал врач?
Doktor ne dedi?
Но врач, безусловно, сказал правду.
Öyleyse doktorun dedikleri doğruymuş.
В итоге, как сказал мне врач, я нажил себе язву.
Bittiğinde bir doktora göründüm ve kendi kendimi ülser ettiğimi öğrendim.
И это место, сказал врач,
Bir yer varmış, doktor dedi.
В конце концов, ко мне вышел врач и сказал, что Эйя родила ребенка.
Sonunda doktor geldi ve karımın doğum yaptığını söyledi. Eija iyiymiş ve bebek de, ki bir kızmış, yaşıyormuş.
Врач вышел некоторое время назад и сказал, что у нее еще жар. - Они думают, что это может быть менингит. - Они уверены?
Bilgeliğinizin keşfedemediğini, bu basit adamlar ortaya çıkardı.
Врач сказал, что мы правильно сделали.
- Yo hayır, ancak mantıklı bir şekilde.
Но старший врач Крогсхой сказал, что мне можно немного ходить.
Operatör nörolog Hook biraz yürümemde sakınca olmadığını söylemişti.
Врач, с которым ты разговаривал, сказал, что ты вел себя вызывающе.
Konuştuğun doktor bir görevliden yardım istemek zorunda kalmış.
Так сказал врач.
Doktor böyle dedi.
врач сказала 16
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказали они 16
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал же 292
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал же 292
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19