English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джон олден

Джон олден translate Turkish

63 parallel translation
Джон Олден.
Madem masallardan bahsediyoruz, neden bir ejderha değil?
Послушай, Джон Олден.
Benden ne istiyorsun?
Кто такой Джон Олден по сравнению с тем, что доступно тебе?
Ama bu bir şeyi değiştirmeyecek. John Alden, senin önündekilere kıyasla ne ki?
Это был Джон Олден
John Alden.
Ты должен пройти через меня великий Джон Олден пропал на десять лет и теперь он считает что смеет вернуться и диктовать как управлять городом?
Bugün Isaac'i istiyorsan, önce beni geçmen gerekecek. Büyük John Alden on sene etraftan kayboluyor ve sonra dönmeye cüret edip, şehrimizi nasıl yöneteceğimizi mi söylüyor?
Это был Джон Олден.
John Alden'dı.
Что такое Джон Олден По сравнению со всем, что лежит перед тобой?
Gelecekte sahip olacağın şeylere kıyasla John Alden nedir ki?
Единственное, что поддерживает во мне жизнь это выражение на твоем лице, когда Джон Олден поймет кто ты на самом деле и задушит тебя голыми ру...
Beni hayatta tutan yegâne şey, John Alden'ın gerçekte ne olduğunu öğrendiğinde yüzünde oluşacak olan ifade ve boğazına sarıl...
Джон Олден.
- John Alden.
Представь себе мой шок, когда я узнал, что капитан Джон Олден стоит за всем ужасом, происходящим в Салеме.
Salem'daki bütün o dehsetin ardindaki kisinin Yüzbasi Alden oldugunu kesfettigimde yasadigim soku tahmin edebilirsiniz.
Джон Олден смутьян, но народ его обожает.
John Alden bir delifisek olabilir, lâkin avam neredeyse ona tapiyor.
Джон Олден мой друг, возможно единственный. И ты позволишь дружбе стать на пути твоего собственного избрания?
- Dostlugunun, terfinin önünde durmasina müsaade mi edeceksin?
Джон Олден?
- John Alden'i mi?
Это Джон Олден хочет видеть меня мертвым?
Ölmemi isteyen John Alden mi yoksa?
Я очень сильно сомневаюсь в том, что Джон Олден ведьма.
John Alden'in cadi oldugu konusunda kuskuluyum.
Представь себе мой шок, когда я узнал, что капитан Джон Олден стоит за всем ужасом, происходящим в Салеме.
Salem'daki bütün o dehşetin ardındaki kişinin Yüzbaşı Alden olduğunu keşfettiğimde yaşadığım şoku tahmin edebilirsiniz.
Джон Олден...
John Alden...
Пока меня не будет, решите... которая из вас признается первой, что с вами сделал Джон Олден.
Ben gidince de, iyice düşünün... Düşünün bakalım, cadı John Alden'ın size yaptıklarını ilk kim itiraf edecek.
Но почему Джон Олден?
Ama neden John Alden? Sadece bir fedakârlık.
Не секрет, что Джон Олден холоден и испытывает ненависть ко всем нам, за то во что мы верим и за наше пуританское общество святых.
John Alden'ın bize, inandığımız her şeye, azizlerden müteşekkil püriten cemaatimize karşı, soğuk ve inatçı bir kini olması sır değil.
Юный Джон Олден разорвал связь с Салемом и, без корней, без веры, без любви, отправился на суровую войну, где был схвачен дикарями индейцами.
Bu nedenle, genç John Alden'ın kendini Salem'dan tecrit etmesi, kafir yerlilerce esir alındığı yerde, köksüz, inançsız, sevgisiz bir şekilde kendini savaşın potasına bırakması gayet olağandı.
Джон Олден понимает, что женщины это открытая дверь, через которую приходит зло дабы отравить всех нас.
John Alden kadınların, içinden kötülüğün geçip hepimizi zehirlediği, açık bir kapı olduğunun farkında.
Есть свидетельства, что Джон Олден пытался соблазнить даже самую благородную женщину в городе.
John Alden'ın kasabamızdaki en soylu kadını bile ayartmaya kalkıştığı görülmüştür.
Вот кем Джон Олден был и кто он есть.
John Alden'ın geçmişte ve zamanımızda ne olduğunu şöyle söyleyebiliriz : "Yüzünüze gülüp arkanızdan kuyunuzu kazan bir hain".
Мерси рассказала нам, что это был Джон Олден. Он приходил в ночных тенях. Целовал, облизывал и кусал все ее тело.
Mercy bize, gecenin karanlığında gelerek her bir yerini öpen ve yalayan kişinin John Alden olduğunu söylemişti.
Джон Олден?
John Alden mi?
Я понимаю, что многим из вас тяжело принять, невозможно поверить в то, что Джон Олден, сын одного из основателей города, храбрый солдат, защищавший отечество, виновен в пагубном колдовстве.
John Alden'ın, kasabamızın kurucularından birinin oğlunun, savunmamızda görevli cesur bir askerin kara büyüyle suçlanmasını, birçoğunuzun kabul edilmesi güç ve inanılması imkânsız bulduğunun farkındayım.
Я утверждаю, что пока Джон Олден был захвачен индейцами, он не просто пребывал в плену.
John Alden'ın kızılderilerle birlikteyken onlarla sadece düşüp kalkmadığını ibraz ediyorum.
У меня нет сомнений, ни капли сомнения в том, что Джон Олден ведьма.
Hiç kuşkum yok, hatta zerre kadar kuşkum yok ki, John Alden bir cadıdır.
Ты хочешь, чтобы Джон Олден жил.
John Alden'ın yaşamasını çok istiyorsunuz.
Джон Олден мой друг, возможно единственный.
John Alden benim dostum, muhtemelen de yegâne dostum.
Как ты и Джон Олден?
Siz ve John Alden gibi mi?
Что значит Джон Олден по сравнению с тем, что лежит у твоих ног?
John Alden senden önce söylediği bütün yalanlar ne?
Я не могу поверить, что Джон Олден имел к этому какое-либо отношение.
John Alden'ın alakası olduğuna inanmıyorum.
Это был не Джон Олден который пришел к тебе кроме меня.
Seni mahveden John Alden değildi, ama bendim.
Но он не имеет ни малейшего представления, кто на самом деле руководил им ни кто убил его отца, хотя он, кажется, совершенно уверен, что это не Джон Олден.
Ama aynı zamanda kimin liderlik... ettiğini ve babanı kimin öldürdüğünü bilmiyor... ama John Alden olmadığı kesin.
Он ошибался во всём, что Малум лишь плод моего воображения, что вы были ведьмой или же Джон Олден.
Herşey hakkında yanıldı... Şer'in hayal gücümün bir parçası olduğu hakkında yanıldı... Senin bir cadı olman konusunda yanıldı...
Хотя всей правды им не знать. Джон Олден за пределами их поисков.
Gerçeği asla bilemezler, ve John şimdi onların erişebileceklerinden uzakta.
Джон Олден завладел вами и бросил, вернувшись, чтобы только владеть снова.
John Alden istediğini aldı ve gitti... ve yeniden almak için geri döndü.
Мы оба родились свободными, Джон Олден.
İkimizde özgür doğduk John Alden...
Джон Олден жив.
John Alden hayatta.
Ты не видишь, Джон Олден?
Görmüyor musun, John Alden?
Он и Джон Олден прячутся где-то в лесу. Прячут дитя от когтей Марбург.
O ve John Alden, oğlumla birlikte ormanda bir yerlerdeler O'nu Marburg'un pençelerinden koruyorlar
Джон Олден?
John Alden?
Капитан Джон Олден, любовник ведьм, отец самого дьявола поневоле.
Yüzbaşı John Alden, cadıların sevgilisi Şeytan'ın gönülsüz babası.
Я знаю тебя, Джон Олден.
Kim olduğunu biliyorum John Alden.
И сегодня мы схватили печально известного преступника. Джон Олден.
Daha bugün, meşhur suçlu John Alden'ı yakaladık.
У меня нет жены, ты знаешь, Джон Олден.
Senin de bildiğin üzere hiç karım olmadı John Alden.
Джон Олден.
John Alden.
Это был Джон Олден.
- Neden?
я не могу, это невозможно великий обряд уже начался и земля требует крови невинных я хорошо знаю, что я должна делать единственное, что заставляет меня жить это выражение твоего лица когда Джон Олден узнает кто ты на самом деле
Gelemem. İmkansız. Büyük ayin başladı ve yeryüzü masum kanı için feryat ediyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]