English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джон сказал

Джон сказал translate Turkish

202 parallel translation
Я думал, что парнишка Джон сказал бы что-нибудь... о том, что он чувствует.
Küçük John'un ne hissettiği hakkında söyleyebileceklerini düşündüm.
Джон сказал, что я краснею, а я сказал, что нет. Вот и всё.
John benim bakir olduğumu söyledi bende olmadığımı söyledim, hepsi bu.
Скажи ей, что Джон сказал : "Извини".
Bunları söylerken John üzgündü de.
- Короче, Джон сказал мне, что Ричи вернулся из Лос Анжелеса и что он конкретно подсел на наркоту.
John bana, Richie'nin Los Angeles'tan döndüğünü söyledi ve uyuşturucuya bulaşmış.
Джон сказал, нам очень повезло с ветром.
John uçağı mükemmel kullanıyor.
Джон сказал мне, что вы двое проходите через... Трудный период и...
John bana zor bir dönem geçirdiğinizi söyledi.
Джон сказал в час!
John, saat 1 dedi.
Джон сказал, "Если ты назначишь Элли, будь готов выбежать из комнаты".
John : "Ally'nin adını söylersen, kaçmaya hazır ol." dedi.
Джон сказал, что его подставили, потому что он узнал о ней.
John onun hakkında bir şeyler bulduğu için tuzağa düşürüldüğünü söyledi.
Джон сказал, что никто тебя не видел.
John kimsenin görmediğini söyledi. Hiç kimsenin.
Джон сказал : " - Я пойду, Генри." " - Я не просил тебя.
John "Ben gelirim, Henry." dedi.
Джон сказал, что садовник вам сейчас не по карману,
John dedi ki, şu anda bir bahçivan tutmaya gücünüz yetmiyormuş, ve ona dedim ki, ben yapmaktan çok mutuluk duyarım.
Джон сказал... не говорить о люке.
John... kapaktan bahsetmememizi söyledi.
Джон сказал... никому не говорить.
John, anlatma dedi.
Сегодня Джон Уилкс сказал мне по секрету что Эшли женится на Мелани.
John Wilkes bugün bana bir sır verdi Ashley'nin Bayan Melanie ile evleneceğini söyledi.
Какой-то известный кардиохирург из Бостона сказал конгрессмену, что спасти его сына может только капитан Джон МакИнтайр.
Boston'dan bir kalp cerrahı, Kongre Üyesine oğlunu kurtaracak tek kişinin Yüzbaşı John McIntyre olduğunu söylemiş.
Джон, что ты сказал?
John, ne diyorsun?
- Он сказал "Джон Холдеман"!
John mu dedi?
Я имею в виду, человека, что за Вами приглядывает - он сказал, что Вы - англичанин, и что Вас зовут Джон Мэррик.
Sahibiniz... Yani, size bakan adam, dedi ki... İngilizsiniz ve adınız John Merrick.
Джон, когда мы разговаривали в прошлый раз, ты сказал, что бег трусцой помогает тебе.
Son konuştuğumuzda koşmanın iyi geldiğini söylememiş miydin?
Вдруг старик Джон МакГроу показал своим костлявым пальцем на меня и сказал : "правый полевой".
Birden, yaşlı John McGraw parmağını bana doğru uzattı... ve "Sağ tarafa" dedi.
Как сказал Джон Леннон, который ушёл из жизни в тот же год, что и мой отец :
"Çünkü onu seviyorum." Babamla aynı sene ölen John Lennon'ın söylediği gibi,...
Знаешь, Джон Колтрейн когда-то сказал Майлсу Дэвису...
Bir defasında, John Coltrane, Miles Davis'e demiş ki...
Что ты ей сказал, Джон?
Ona ne söyledin, John?
Он сказал : " Всё катится в пекло, Джон.
" Her şey mahvoldu, John. Tanrı.
- Да несомненно, по меньшей мере! Джон Кеннеди как-то сказал, что если кто-то решил убить... официальное лицо, то, несмотря ни на что, полную безопасность... обеспечить невозможно.
Yenilenebilir bir kira kontratı ile veya John F. Kennedy demişti ki, bir kamu görevlisini öldürmek isteyen bedelini ödemeyi göze alırsa, yakalanmadan bunu başarabilir.
Джон сказал, что она поможет мне.
John, bana yardım edeceğini söyledi.
Джон сказал, что парень был очень хорош.
Tamam.
Джон Кейдж сказал мне...
John Cage bana...
Ты сказал мне, что я могу быть счастлива только в вымышленном мире, Джон.
Bana sadece, hayali dünyada mutlu olabileceğimi söyledin, John.
- Это Джон сказал?
Bunu Jon mu söyledi?
Почему ты не сказал, что это Джон Гиссинг?
Neden John Gissing'in verdiğini söylemedin ki?
По-моему, Джон Леннон сказал...
Sanırım John Lennon söylemişti...
как там, Уилл говорит, сказал Джон Бон Джови :
Onun bana Jon Bon Jovi'nin sözünü söylediği gibi :
Я пытался перевести им, что тогда сказал Аслан. Но Джон не понял. Тогда я просто сказал, что они евреев не любят.
O zamanlar Aslan'ın kelimelerini tercüme etmeye çalıştım, ama John anlamadı ben de öylece, Çeçenlerin Yahudileri sevmediğini söyledim.
Как-то Джон Кеннеди сказал :
... senin için yapabilirim fakat ne yapabilirsin....
ДЖОН КЕННЕДИ, который сказал :
JOHN F. KENNEDY bir defasında :
Джон Леннон сказал : "Жизнь, это когда ты строишь новые планы".
Lennon, "Hayat, biz başka planlarla meşgulken gerçekleşir." dedi.
- Да, ты сказал мне отогнать её но если бы при этом ты добавил, что выкинешь 140-килограммовое зеркало с демоном я бы ее отогнал подальше, Джон.
- Bana çekmemi söylemiştin ama 140 kiloluk, içinde şeytan olan bir aynayı bıraktığını söyleseydin onu daha uzağa çekerdim, John.
Как я уже сказал, Джон, ты изменчивый человек.
Söylediğim gibi John, sen çok değişken bir adamsın.
- Скажи им, что Джон про тебя сказал.
- John'un senin için dediğini söyle.
Если Джон Кеннеди сказал : "Мы собираемся расселить 100 тысяч людей в трехспальных домах на Плутоне за десять лет", мы, очевидно, не смогли бы совершить это.
J.F. Kennedy : "On yıl içinde, 100.000 insanı Plüton'da 3 yatak odalı evlerde yaşatacağız." deseydi, tabii ki böyle bir şeyi başaramayacaktık.
Что он сказал, Джон?
Ne dedi, John?
- И так клас, Джон Ли был оправдан. И сказал он, спасибо черножоп...
Evet, çocuklar, İşte bu Joe Lee'nin Aniston'a girdiği zaman ve şöyle dedi
Кажется, это Джон Раскин как-то сказал...
- Sanırım bir seferinde Ruskin'in de söylediği gibi..
- "Джон Раскин", сказал.
- Ruskin.. Kapa çeneni.
Ты же сам сказал, Джон, религии бывают разные, одни восхваляют жизнь, другие отказывают в грешных удовольствиях.
Kendin söyledin John. Nereye gidersen git... dinler, hayatı yüceltip, zevk almayı günah hale getiren şeyler.
Джон Холмс это сказал? !
- John Holmes bunu mu söyledi?
o / ~ Когда Джон Генри был маленьким мальчиком o / ~ o / ~ Он сидел у мамы на коленях o / ~ o / ~ Он взял молот, кусок металла o / ~ o / ~ И сказал : " Я умру с молотом в руках. o / ~
¢ Ü John Henry bebekken annesinin kucağında otuyormuş ¢ Ü ¢ Ü bir çekiç ve bir çelik parçası almış Ölümüm çekiçten olacak demiş ¢ Ü
Помнишь, Джон, как ты недавно.. назвал меня обманщиком как сказал, что я недостоин жить на этом острове?
Bana riyakar dediğini hatırlıyor musun John?
Что делает меня значительно сообразительней тебя, Джон Что тебе сказал Джейкоб?
Buda benim, senden daha kurnaz olduğumu gösterir, John.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]