English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Думаешь только о себе

Думаешь только о себе translate Turkish

109 parallel translation
Ты думаешь только о себе.
Kendi işine baksan ölürsün zaten, değil mi?
Ты думаешь только о себе.
Yalnız kendini düşünüyorsun.
Думаешь только о себе и о своей власти.
Sosyalist değilsin.
Ты думаешь только о себе, Нью-Йорке и своей бесценной карьере!
Tüm önemsediğin, sen, New York ve senin o çok değerli kariyerin!
Ты думаешь только о себе.
Kendinden başka kimseyi umursamıyorsun, değil mi Cookie?
Ты думаешь только о себе.
Sırf kendini düşünüyorsun.
Ты всегда думаешь только о себе!
Sen hep yalnız kendini düşünürsün!
Ты думаешь только о себе.
Sen o küçük dünyanda yaşıyorsun.
Ты сделал это ради рейтинга. Тебе наплевать на нас. Ты думаешь только о себе.
Kendinden başka hiçkimse umurunda bile değil.
Ты думаешь только о себе, и ведёшь себя глупо.
Kendi duyguların herkesinkinden önce geliyor.
Думаешь только о себе, себе, себе!
Hep kendini düşünmek. Kendini, kendini, kendini!
" ы думаешь только о себе.
Sadece kendini düşünüyorsun.
- ты думаешь только о себе.
- Senin gibiler sadece kendini düşünür.
ак и раньше, думаешь только о себе, недоросль.
Hala sadece kendini düşünüyorsun seni adi velet!
Ты думаешь только о себе!
Sen sadece kendini düşünürsün.
Думаешь только о себе, эгоистичное дерьмо!
Sen sadece kendini düşünüyorsun adi herif!
Ты думаешь только о себе!
Sen sadece kendini düşünürsün!
Ты думаешь только о себе, не так ли, Фрэн?
Her şey senin için, değil mi Fran?
Нет, Джастин, ты думаешь только о себе.
Hayır, sen kendini önemsiyorsun.
Ты думаешь только о себе.
Her zaman önce kendini düşünüyorsun.
Ты думаешь только о себе.
Sadece kendini düşünürsün.
- Ты думаешь только о себе.
- Hep kendini düşünürsün.
ты думаешь только о себе.
Ama sadece kendini düşünüyorsun.
Но ты же эгоист, думаешь только о себе, как обычно.
Ama her zaman istediğin gibisin.
Ты думаешь только о себе.
Sen bencilin tekisin.
Ты думаешь только о себе?
Kendinden başkasını düşünmez misin?
Детка, ты думаешь только о себе.
Sen sadece kendini düşünüyorsun ama. Frankie ne olacak?
Милая, почему ты всегда думаешь только о себе?
Hayatım, neden her şey seninle ilgili olmalı?
Думаешь только о себе.
Her şeyin değil.
Ты думаешь только о себе!
Sadece kendini düşünüyorsun!
Но никто не выход для тебя, потому что ты думаешь только о себе.
Ama kimse senin için doğru insan olamaz, çünkü sadece kendini düşünüyorsun.
Может, в следующем году... Думаешь только о себе.
Seneye sadece senin için bir şeyler yaparız.
Как всегда, ты думаешь только о себе.
Tek aklımdaki sensin
Думаешь только о себе
Kendinden başkasını umursamazsın.
Не будь эгоистом, Доме, ты только о себе и думаешь!
Bencil olmamalısın Dumbi? Kimse senden bir şey beklemiyor.
Ты думаешь только о себе.
Sadece kendinizi düşünürsünüz. Bencil bir kız değilsiniz.
Мюриэл, ты только о себе думаешь?
Muriel, sen kendinden başka kimseyi düşünemez misin?
Ты думаешь только о себе.
Sadece kendini düşünüyorsun.
Ты только о себе и думаешь.
Sen sadece kendini düşünüyorsun.
Только о себе думаешь.
Sen sadece kendi kıçını düşünüyorsun!
Только о себе думаешь!
Sadece kendini düşünüyorsun!
Ты думаешь только о себе. - Кэтрин?
Catherine haklıydı, herşey hep senin hakkında.
Вечно ты только о себе думаешь.
Her şey seninle alakalı, değil mi?
Ты только о себе и думаешь!
Sadece kendini düşünüyorsun!
Тогда и думаешь ты только о себе.
Demek ki sadece kendini düşünüyorsun.
Затем мы сможем поговорить об этом, завтра, но, пожалуйста... не заставляй меня принимать за тебя решения только потому, что ты сама не думаешь о себе.
Jake'in avukatı Eddie iyi birine benziyor. Eddie, Anna'nın arkadaşıdır, detektif, Jake'in değil. Onu doğru düzgün tanımaz bile.
Ты только о себе и думаешь!
Bir tek kendini düşünüyorsun, değil mi?
Ты только о себе и думаешь.
Sen kendine bak.
Ты только о себе и думаешь о том, как вы будете зарабатывать деньги.
Sadece ikinizi ve nasıl para kaldıracağınızı düşünüyorsun.
Tы только о себе и думаешь!
Çok bencilsin!
- Да ты только о себе и думаешь! - Не правда.
Sadece kendini düşünüyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]