English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Думаешь это смешно

Думаешь это смешно translate Turkish

254 parallel translation
Думаешь это смешно, болван?
Komik mi şimdi bu, kablo yığını?
Думаешь это смешно?
Komik olduğunu mu düşünüyorsun?
Ты упустил семью, только потому что был глуп и не поднял трубку? Ты думаешь это смешно?
Telefonu suratına kapattı diye böyle aptal bir sebepten evliliğini yarıda mı bıraktın?
Ты думаешь это смешно?
Bunun eğlenceli olduğunu mu sanıyorsun?
Ты думаешь это смешно?
Eğlendiğini mi sanıyorsun?
Ты думаешь это смешно?
Sence bu komik mi?
Ты думаешь это смешно?
Bunu komik mi bulmam gerekiyor?
Думаешь это смешно?
Sana bu komik mi geliyor?
Если думаешь, что это смешно, тогда возьми и сам посмотри.
Bu komikse... Long Branch Barı'na bir uğra istersen.
Думаешь, это смешно, да?
Bu komik mi sanıyorsun?
- Думаешь, это смешно?
- Sence bu komik mi?
Думаешь, это смешно?
Gülersin ha?
- Думаешь, это смешно?
- Komik olduğunu mu düşünüyorsun?
Эй, как думаешь, это смешно?
Sence şu espri komik mi :
Ты думаешь, это смешно?
Sence bu komik mi?
Думаешь, это смешно?
Komik mi sanıyorsun kendini?
- Думаешь, это смешно?
- Komik mi bu şimdi?
Ты думаешь, что это смешно?
Komik olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Или ты думаешь, это смешно?
Ya da komik olduğunu mu düşünüyorsun?
- Думаешь, это смешно?
- Söylesene, bunu komik mi buldun?
Думаешь, это смешно?
Sence komik mi bu?
Ты думаешь, это смешно, а, придурок?
Bu komik miydi, ucube?
Думаешь, это смешно?
Komik mi?
- Думаешь, это смешно, Никки?
- Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun, Nicko?
Думаешь, это смешно? Мне же больно!
Canımın acıması sana komik mi geliyor?
Думаешь, это смешно?
Çok mu komik?
Думаешь, что это смешно?
- Sence bu komik miydi?
- Думаешь, это смешно шутить про мать
Şaka herhalde. Komik mi bu?
Чего, думаешь, это смешно?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
- Ты думаешь, это смешно.
- Çok komik. - Bebek bakıcılığı yapıyorum.
Ты что думаешь, это не смешно, у тебя юмора нет что ли?
Bunun komik tarafını da görmelisin. Lütfen. Görmüyorum.
Думаешь, это смешно...
- Kıyafetimiz seni çok mu eğlendiriyor?
- Ты думаешь, это смешно?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Ты не думаешь что это смешно?
Komik değil miydi?
- Ты думаешь, это смешно?
- Komik mi bu sence?
- Я знаю, ты думаешь, это смешно? - Да.
- Bunu komik buluyorsun, değil mi?
В смысле, ты думаешь, это смешно, но Джек когда я впервые встретила его он был робким и ну придурком.
Bunu çok komik bulacaksın. Onu tanıdığımda çok utangaç ve saf bir çocuktu. Cidden.
Ты думаешь, это смешно, да?
Pekâlâ, bunun komik olduğunu sanıyorsun.
Думаешь, это смешно? Думаешь, для меня уместно узнать об этом на совещании персонала?
Bunu bir personel toplantısında öğrenmemin uygun olduğunu mu düşünüyorsun?
Думаешь, это смешно, булыжник?
Çok komik Çakıl!
Думаешь, это смешно?
Sence bu komik mi?
Думаешь, это смешно?
Komik olduğunu mu düşünüyorsun?
Думаешь, это смешно?
Komik mi buluyorsun bunu?
Думаешь, это смешно?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Думаешь, это так смешно, а?
Sence bu bir şaka mı ha?
- Думаешь, это смешно?
Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun?
Думаешь, это смешно?
Sence komik mi?
Думаешь, это смешно?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Если десять человек погибнут из-за "Гриффинов" с их шуточками, как думаешь, будет это смешно?
Family Guy'ın yapmak zorunda olduğu o espri için on kişi ölürse eğer bunun hala komik olduğunu mu düşüneceksin?
В теле той девушки находится нечто. Ты думаешь это так смешно? - Боже!
Bu kızın vücudu kim bilir ne tarafından ele geçirilmiş ve bu sana komik mi geliyor?
- Ok, ok! Ты думаешь это смешно? !
peki peki, komik olduğunu sanıyorsun ancak senden başka kimse öyle sanmıyor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]