English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Западу

Западу translate Turkish

337 parallel translation
Сан-Франциско в трёх тысячах милях к западу от Нью-Йорка.
San Fransisco, New York'un 3.000 mil batısında.
Да... мы самая жуликоватая компашка среди ярмарок к западу от Миссисипи.
Evet efendim. Batı Mississiphi'nin en uyduruk karnaval düzenine sahibiz.
К востоку от гор, к западу от лесов зубчатые стены замка моего отца достигают облаков.
Dağların doğusunda, ormanın batısındaki burçlarına ancak gökyüzünden erişilebilecek babamın kalesinde yaşıyorum.
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю... Я вернусь домой.
Kızgın güneş batıda ufka kavuşurken... dağda rüzgar hızını kaybederken... tarla kuşunun nağmeleri sessizliğe karışırken... tarlalarda çekirgelerin sesleri kesilirken... deniz köpüğü uyuyan bir bakire gibi dinlenmeye çekilirken... ve alacakaranlık başıboş dünyayı sararken... yurduma dönüyorum.
Когда зарево солнца склонится к западу...
Kızgın güneş batıda ufka kavuşurken...
Да укрепит ваше мужество новость о том... что Помпей находится всего в 20 милях к западу от нас... а армия Лукулла приближается с юга... выступив ночным маршем.
Pompey'in şu anda 20 mil batımızda kamp kurmuş olduğunu... Lucullus'un ordusunun da cebri gece yürüyüşüyle... güneyden buraya doğru yaklaşmakta olduğunu... bilmek, cesaretinizi takviye edebilir.
Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Batı bizim gibi bir kalkan ve sütuna ihtiyaç duyabilir.
- Разобьем лагерь здесь, к западу.
- Çadırı buraya getir, batıya uzat.
А ближайший выход - к западу отсюда.
Buraya en yakın çıkış batıda.
ты отдаёшь команды Северу с авеню ОперА, Югу - от колоннады Лувра, Востоку и Западу - с улицы Сент-Оноре.
... Kuzeye Opera caddesinden hükmediyorsun Güneye Louvre'un sütunlarından Doğu ve Batıya da Saint-Honore sokağından.
Погоня продолжается к западу от стройплощадки в северном направлении.
Tekrar ediyorum. Takip, devam ediyor. Şüpheli araç, Sepulveda şantiye bölgesinin batısında ilerliyor.
Все дороги, ведущие к Гранд-Tетонс к западу от Метесте.
Meteste'nin batısında Grand Tetons'a giden yollar.
Это место лежит в 50 километрах к западу от Александрии, в прошлом одного из великих городов мира. В Александрии в те времена жил человек по имени Эратосфен.
Burasinin batisinda 50 kilometre ileride, bir zamanlarin en büyük sehirlerinden birisi olan, ve Eratosthenes isimli adamin yasadigi, eski Iskenderiye sehri var.
- О да, я приехал с маленького острова в Тихом океане в 300 милях к юго-западу от о.Фиджи
Aslına bakarsan güney pasifikteki küçük bir adadan geldim. Whoa!
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
Güney pasifikteki tropikal bir adadan geldim Buradan yaklaşık 500 km uzakta fiji adasının batısında.
Это танцы, толпы людей, все розовые цветы к западу от Мисиссипи.
Eğreltiotları, dans, insanlar! Güney Mississippi'nin her pembe çiçeği.
Мы мотались по всему Западу.
Batı tarafında otururduk.
Он со мной, у церкви Хайди Лейк, к западу от аэропорта.
McClane nerede? Benimle birlikte, havaalanının batısındaki Hidey Lake Kilisesi'ndeyiz.
ПОДВОДНАЯ ЛОДКА "ДАЛЛАС" КЛАССА ЛОС-АНЖЕЛЕС 100 МИЛЬ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ ПОЛЯРНОЙ БУХТЫ
USS DALLAS LOS ANGELES TİPİ DENİZALTISI POLİJARNY KOYUNUN 100 MİL KUZEYBATISI
К западу от канала, рядом с портом Де Лавелетт.
Kanalın batısındayız, Porte de Villette'e bakan taraf.
Из Гидрометцентра передали о приближении шторма... около 75 миль к западу от нас.
Meteoroloji, 75 mil batımızda... tropik bir fırtına olduğunu söyledi.
Какьё к западу отсюда.
Kakio buranın batısında.
Разрыв произошел к западу.
Zamanda yırtık ise, batıda bir kaç bin km. mesafede.
К западу от нас — анархисты, и мы будем бороться вместе, товарищи по оружию, чтобы победить, уничтожить фашистов.
Bizim solumuzda ise anarşistler. Faşistleri yenmek, yok etmek ve işçiler ve köylülerin devrimini yapmak için beraberce, omuz omuza savaşıyoruz.
Примерно 1200 километров к западу!
Aşağı yukarı 1200 kilometre batıda!
Покажи ему, что ты самый отчаянный Хомбре к западу от дамского белья.
Ağır başlı olmalısın! Ona vahşi batının en iyi Hombre çekeni olduğunu ispatla!
Солт Лейк находится к северо-западу отсюда.
Pekala. Salt Lake buranın kuzeybatısında.
Похоже, мы к западу от Балтимора
- Galiba batı Baltimore'dayız. - Öyle olmalı.
Зона перехвата должна быть к северо-западу от 81 шоссе.
Çarpışma noktası 81. karayolunun kuzeydoğusu olacak.
Виервиль к западу от нас.
- Hayır, Vierville batımıza düşüyor.
Рамель,... это на реке Мердер, вот здесь к юго-западу от нас.
Ramelle Merderet nehrinin üzerinde, hemen güneybatımızda.
Буря застала нас в 40 минутах к юго-западу. Велика вероятность, что это Тамитанг.
Fırtına bizi 40 dakika güney-batıya attı.
Ветер сегодня дует немного к западу, сэр.
Rüzgar batıya doğru esiyor, efendim.
К западу от Гифу.
Daha batıda, Gifu'da.
Место : к северо-западу от Багдада.
Yer : Bağdat'ın kuzeybatısı.
Мы зависнем и высадим вас в 40 км к западу.
Sizi 40 km batıya bırakacağız.
Нет, у нас квартира к западу от Центрального парка.
Hayır. Central Park West'de bir dairemiz var.
Беспилотник обнаружил её в одиннадцати километрах к юго-западу отсюда.
UAV onu buranın 11 tık güneybatısında buldu.
Что может олицетворять тощая белая сучка из Канзаса,.. ... из-за которой мы таскаемся по всему среднему западу? Пожалуйста скажи мне!
Kansas'dan beyaz, sıska bir sürtük taa Luisiana Purchase'den bizi buralara sürüklüyen bu kadın neyi simgeliyor?
Банка к западу от нас.
Grand Banks batımızda.
Позже рота "Изи" и 506-й очистили лес к западу от Фои.
Sonradan E bölüğü ve 506'nın kalan birlikleri Foy'un batısındaki ormanları da temizledi.
Наша целы - 50 кликов к западу от Тусона.
Hedefimiz Tucson'un 50 km. batısı.
По этому тоннелю пройдешь 150 ярдов к западу.
Batıya doğru 150 yard'lık tüneli geç.
Я полагаю, что Moenave система пещеры начинает несколько миль далеко К западу от поля для гольфа.
Moenave mağara sistemi, buradan dört beş kilometre ötede... golf sahasının batısında başlıyor.
Да, там. В двухстах милях к западу отсюда.
Herşey burada oldu.
34 градусов, 17 минут к северу, 118 градусов, 28 минут к западу.
34 derece 17 dakika kuzey, 118 derece 28 dakika batı.
У них тысяча двести мясных ресторанов по всему среднему западу и югу.
Orta batıda ve güneyde 1200 tane şubeleri var.
Они торгуют наркотиками повсюду в трущобах... к западу от Мартин Лютер Кинг.
Martin Luther King'in batısında bütün uyuşturucu projesini bunlar yönetiyor.
К западу от реки Миссури.
Missouri Nehri'nin batısından bir adam için... en kirli, en iğrenç, en aptalca mazeretti. Şimdi, iki şekilde ölebilirsin, Angel.
Если это выгорит, мы начнем веселье по всему юго-западу.
Eğer işe yararsa, büyük bir çılgınlığın başlangıcı olur.
Может, обратимся к дикому западу?
- Vahşi batıya ne dersin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]