Заряжайте translate Turkish
89 parallel translation
Заряжайте.
Enerji ver.
- Заряжайте!
- Hücum edin! - Ve onları serbest bırakın!
... заряжайте ружье.
"... silahları doldurun!
Проверьте прицел, заряжайте ружье.
"Nişan alın! Silahları doldurun!"
- Хорошо. - Заряжайте.
Pekâlâ.
Заряжайте дефлектор.
Saptırıcıyı şarjedin.
Заряжайте еще один снаряд.
Diğerlerinide şarj edin.
Отпускайте зрителей, заряжайте пленку.
Tekrar bölümü vereceğiz. Seyirci gidebilir. Kaseti hazırlayın.
- Мы ждали слишком долго. Заряжайте на 200...
- Yeterince bekledik. 200.
- Заряжайте на 360... Сделайте укол эпинефрина.
- 360 yükleyin ve 5ml epinefrin verin.
- Нет, заряжайте, попробуем снова!
- Hadi, hadi. - Hayır!
- Заряжайте до 200.
- Tamam. 200'e şarj edin.
Заряжайте до 300!
300'e şarj edin!
Заряжайте на 10.
10'a şarj et.
Заряжайте еще.
- Tekrar şarj et.
Заряжайте дефибриллятор.
Şok aletini 200 jule'e ayarlayın.
Перелили две единицы крови. Заряжайте дефибриллятор!
İki ünite kan verin, şarjları hazırlayın.
- Заряжайте ещё раз.
- Tekrar!
Заряжайте, начнем с двухсот.
200 ile başlayacağız.
- Заряжайте боевыми.
- Gerçek mermi kullan.
- Заряжайте на 360.
360a sarj edin.
Заряжайте снова.
Tekrar sarj edin.
Заряжайте.
Tekrar sarj edin.
Заряжайте на 200.
260'a getirin.
- Заряжайте.
Hazır.
Заряжайте оружие.
Topu patlat.
Заряжайте?
Padleri şarj etmek mi?
Тащите дефибриллятор! Заряжайте на 200.
- Acil müdahale arabası!
Заряжайте и приготовьтесь.
Ateşe hazır olun.
Заряжайте.
Şarjörleri takın.
- Заряжайте!
Ateş edin! Haydi!
Заряжайте на 200.
Ventiküler Fibrilasyona girdi. 200'e getirin.
- Заряжайте на 10.
Pekâlâ, 10'a şarj edin.
Заряжайте.
Hepsini yükleyin.
Заряжайте и берегите.
Dolduralım. Sınırlı sayıda.
Вместо стандартных пуль заряжайте его 158-граммовыми разрывными.
Bunu standart wad cutter mermilerle değil 10 gramlık ucu delik mermilerle dolduracaksınız.
Заряжайте на 200.
200'e ayarla.
Заряжайте на 300.
300'e ayarla.
Заряжайте на 10. Разряд.
10'a ayarlayın.
Хорошо, заряжайте и готовьтесь.
Silahlarınızı hazırlayın.
Заряжайте, заряжайте!
Doldurun!
Заряжайте на 360.
360'a şarj edin.
"Заряжайте на 200!"
200'e şarj edin.
Заряжайте на 200.
200'e şarj edin.
- Заряжайте на 300.
- 300'e şarj edin.
Заряжайте шары для петанга!
Bocce Topları'nı atın!
Заряжайте и взрывайте!
Bizi ışınla ve patlat.
Заряжайте бур.
Sonda aletine füzeyi yerleştirin.
Заряжайте на 360.
Açilin.
- Заряжайте пушку!
Topları doldurun!
Заряжайте на 20.
20'ye ayarlayın.
заряжайте на 46
заряжен 35
заряжается 33
заряжено 34
заряжай 137
заряжаю 66
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжаем на 16
заряжаю на 28
заряжен 35
заряжается 33
заряжено 34
заряжай 137
заряжаю 66
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжаем на 16
заряжаю на 28