Заряжай на translate Turkish
63 parallel translation
- Заряжай на 300.
- 300 W'a çıkar.
Заряжай на 360.
360'a yükleniyor.
Заряжай на 360.
360 şarj ediyorum.
Заряжай на 300.
300'e sarj edin.
- Заряжай на 200.
200 yükleyin.
Фибрилляция. Заряжай на 300.
- Ventriküler fibrilasyona girdi.
Заряжай на 200.
200'e ayarla.
Пульс не прощупывается. Капельницу на 15. Заряжай на 200.
15 litrelik asın ve 200'e şarj edin.
Заряжай на двести.
200 volt.
Заряжай на 300.
300 volt.
Заряжай на 300.
300'e şarj edin.
Заряжай на 300.
300'e çıkarın.
Мэтт, заряжай на 360.
360'a şarj edelim Matt.
Хорошо, заряжай на 20.
Tamam. Şarjı 20'ye ayarlayın.
Электроды. Заряжай на 200. Заряжено.
Bence söylemeye çalıştıkları şey John'un annenin erkek arkadaşı olduğu.
Заряжай на 120.
Elektroşoku 120'ye ayarla.
- Мы ждали слишком долго. Заряжайте на 200...
- Yeterince bekledik. 200.
- Заряжайте на 360... Сделайте укол эпинефрина.
- 360 yükleyin ve 5ml epinefrin verin.
Заряжайте на 10.
10'a şarj et.
Заряжайте на 360.
Açilin.
- Заряжайте на 360.
360a sarj edin.
Заряжайте на 200.
260'a getirin.
Тащите дефибриллятор! Заряжайте на 200.
- Acil müdahale arabası!
Заряжай на 50.
50'ye ayarla.
- Заряжай еще раз на 50.
Epi'yi veriyorum.
- Заряжай по 25. - Мой "народ". Лучше найдеся, что моему "народу" оно понравится, иначе вернёшь всё до копейки.
Benim "halkım",... dua et benim "halkım" bunu beğenip sipariş etsin,... yoksa bana paranın tamamını geri ödersin.
Заряжайте на 200.
Ventiküler Fibrilasyona girdi. 200'e getirin.
- Заряжайте на 10.
Pekâlâ, 10'a şarj edin.
Заряжайте на 200.
200'e ayarla.
Заряжайте на 300.
300'e ayarla.
Заряжайте на 10. Разряд.
10'a ayarlayın.
Заряжайте на 20.
20'ye ayarlayın.
Заряжайте на 360.
360'a şarj edin.
"Заряжайте на 200!"
200'e şarj edin.
Заряжайте на 200.
200'e şarj edin.
- Заряжайте на 300.
- 300'e şarj edin.
Введите ампулу эпинифрина и заряжайте на 360.
Ventriküler fibrilasyona girdi. Bir ampul epinefrin verip defibrilatörü 360'a şarj edin.
Заряжайте на 300.
Olay yerinde bir kez 300 jullük şok uygulamak zorunda kaldık.
Желудочная фибрилляция, заряжай на 300.
300'e şarj edin.
- Заряжайте на 360.
360'a şarj edin.
- Заряжайте на 300. - 300.
- 300'e şarj edin.
Заряжайте на 100 джоулей.
Ayarı 100 joule yap.
Заряжайте на 120!
- 120'ye şarjla.
Хорошо, заряжайте на 200.
200'e şarjla.
Заряжайте на 200.
200'e şarjla.
Хорошо, эм заряжайте на 200.
Tekrar, 200'e şarjlıyorum.
Заряжайте на 150.
150'ye şarj edin.
Заряжайте на 360.
360 Yükle.
Дефибриллятор. Заряжайте на 100.
Şok cihazını 100'e şarj edin.
Заряжайте на 200.
200'e şarj et.
Заряжайте на 150. Электроды!
Şok cihazını 150'ye şarj edin!
напоследок 61
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
намек понят 25
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
на этом всё 338
на этом все 246
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет того 190
насчёт того 79
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
на этом всё 338
на этом все 246
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет того 190
насчёт того 79
найдется 39
насчет вчерашнего 25
найдётся 24
насчёт вчерашнего 20
надежный 58
надёжный 38
найдешь 41
найдёшь 19
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчет вчерашнего 25
найдётся 24
насчёт вчерашнего 20
надежный 58
надёжный 38
найдешь 41
найдёшь 19
насчет чего 207
насчёт чего 103