English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Защитники

Защитники translate Turkish

186 parallel translation
Господа офицеры, защитники великой Римской Империи!
Beyler. Subaylar. Büyük Roma'nın savunucuları.
Подождите, мои дорогие защитники отечества.
- Bir saniye lordlarım, en ücra yerlerin koruyucuları.
Прав был тот, кто стрелял метче и быстрее. Кроме тех мест, где находились защитники закона.
Yasalar, onları uygulamakta kararlı birinin olmadığı yerler hariç hızlı ve isabetli ateş edebilenlerin elindeydi.
Таараки Защитники?
Koruyucu Taaraklar mı?
Она согласилась на моё предложение. Ей не нужны, никакие защитники!
Kimseye karşı korunmaya ihtiyacı yok.
Посмотри на нас : гордые защитники Рейха.
İmparatorluğun amma da koruyucusuyuz, ha!
Моя винтовка и я - есть защитники моей страны.
" Tüfeğim ve ben yurdumun bekçileriyiz.
Защитники Отечества, позвольте мне проститься с вами.
Ülkeyi savunan dostlarım, sizlere esenlikler diler, veda ederim.
Защитники! Истцы! У тебя все они могли быть!
Davalılar, davacılar, hepsini seyredecektin!
Эти защитники окружающей среды сажают деревья не ведая, что творят.
- Ne yapacaklarını bilmedikleri... halde şehre ağaç dikmeye kalkmaları çok aptalca.
А эти идиоты, защитники природы выступали против мусорной свалки.
Ha! Bir de şu salak çevreciler burayı protesto etmeyi düşünüyorlar.
Враги окружили форт, и заявили, что если его защитники выдадут им капитана, форт пощадят.
Düşmanlar, kalenin etrafını sardılar ve şayet yüzbaşı dışarı çıkarsa... -... geri kalanı serbest bırakacaklarını söylediler.
И как поступили защитники?
- Ne yaptılar peki?
Люди, которые не любят нашего папу... защитники природы и эти ужасные женщины.
Babanı sevmeyen herkes. Açgözlüler ve postahanede çalışan o korkunç kadın.
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники Тампа Бэй!
Bir şey yapmalıydım. Çünkü Tampa Bay defansı üzerime doğru geliyordu!
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники "Тампа-Бэй"!
Birşeyler yapmalıydım çünkü, Tampa Bay takımı üzerime geliyordu.
Защитники свободы.
Özgürlük bekçilerisiniz.
- Мудрецов, они будут править людьми как их благодетели и защитники.
Ki bunlar hayırsever koruyucular olarak insanlara hükmedeceklerdir.
Бэтмен и Робин боевой отряд этих теплокровных агрессоров защитники статус кво.
Batman ve Robin sıcakkanlı Sömürücülerin fedaileri düzenin iki ayaklı memeli bekçileri.
А бесплатные защитники все - дерьмо!
Komisyonda görevliymiş.
Они друзья для всех, защитники всех, кроме Гоа'улдов, с которыми они воюют.
Onlar herkes için koruyucu, iyi arkadaşlar. Savaşta oldukları Goa'uld hariç.
Защитники на поле.
Punt ekibi.
Тебя будут прикрывать лучшие защитники они подхватят любой пас.
Defans oyuncularını buldum ve senin paslarından bile daha hızlı bir top tutucu.
- Мы защитники.
- Biz defans oyuncusuyuz.
- Защитники на поле!
- Savunmacılar sahaya çıksın.
Защитники... у позиций.
Seri.. Çizgide.
Местные защитники убирали пляж... место обитания морских черепах... и неожиданно для себя нашли бутылку
Temizlik yapan yerel bir grup, deniz kaplumbağası olan sahilde, kaza eseri şişeyi buldu.
Все центровые будут стоять за мной- - защитники слева, а нападающие справа.
Bütün orta saha oyuncuları arkamda dursun... defanstakiler solumda, forvetler sağımda.
Защитники должны выстоять.
Müdafaa mukavim durmalı.
Говорят сейчас по ТВ. Слушай. Защитники надеялись доказать, что... к активизму Гейла в прошлом против смертной казни... судебная система Техаса отнеслась с предвзятостью.
Savunma avukatları, Gale'in ölüm cezasına karşı girişmiş olduğu eylemlerin Teksas adalet sistemiyle haksız yere uğraştığı iddiasını tartışmayı umuyorlardı.
Лиз охранит позиции, если ее не свалят защитники окружающей среды.
Çevreciler bulaşmazlarsa Liz'de oldukça sağlam duracaktır.
Если защитники ловят мяч в воздухе, он считается сгоревшим.
Eğer dış meydan oyuncusu topu yakalarsa, "yanar".
Как думаешь, сколько Лисби, Деруси и Флорен заработали как главные защитники в недавнем антитабачном групповом иске?
Lisby'nin, DeRusen'in yada Floren'in ne kadar fatura ettiğini öğrenmek istermisin sigara şirketiyle?
У Вас все еще есть защитники, хотя их число уменьшается.
Hala seni savunanlar var, sayıları azalıyor olsa da.
Профсоюзные руководители, защитники природы, даже лучшие адвокаты пытались остановить Вол-Март, и что теперь?
Hatta, en iyi rekabet avukatları bile Wall * Mart'ı durdurmayı denedi. Sonuç?
Возможно, слоны-защитники слышат мое желание сотрудничать со всеми музыкантами оркестра природы
Koruyucu filler, doğa orkestrasının tüm müzisyenleri ile birlikte çalışma isteğimi duyabilir mi?
- Мы - "Защитники"!
- Biz Gardiyanlarız.
Хотя "Защитники" и проиграли с разрывом в 26 очков как ни странно, Брэд был весел после игры.
Gardiyanlar maçı 26 sayı farkla kaybetmişlerdi ama Brad gittikleri barda kendini tuhaf bir şekilde coşkulu hissetti.
При счете 0 : 5 "Защитники" были последними в местной лиге ночного футбола.
5'te sıfır galibiyetle Gardiyanlar Eyaletler arası Futbol Gece Ligi'nin dibine yerleşmişti.
"Защитники" быстро сравняли счет во второй половине игры методично продвигаясь к 80-метровой черте тачдауна.
İkinci yarının başlarında Gardiyanlar durumu eşitledi. 70 metrelik rakip sahanın her köşesinde baskı kurdular.
Меньше, чем за минуту до конца, продвигаясь тройками "Защитники" теряли надежду. - Вниз!
Maçın bitimine bir dakikadan az bir süre kala 3 sayı geride olan Gardiyanlar tüm umutlarının tükenmek üzere olduğunu gördüler.
Было время, когда прекрасной и грозной страной Алагейзией правили люди на могучих драконах защитники и служители народа.
Korku içindeki güzel Alagaesia ülkesi bir zamanlar kudretli ejderhalara binen adamlar tarafından yönetiliyordu. Görevleri, korumak ve hizmet etmekti.
Защитники обитают в местах, подобных этому.
Koruyucular böyle yerlerde oturur.
Самцы запрограммированы оплодотворить как можно больше самок, а самки пойдут на все, чтобы заполучить самца в защитники.
Erkek maymunlar, mümkün olduğu kadar çok eşle üremek eğilimindedirler. Dişi maymunlar, korunma amacıyla erkeği kullanmak için sahiplenir.
Сдаётся мне, что в нашей цивилизации что-то не так, когда защитники деревьев и китов стали привычным явлением, а о сохранении древних языков не заботится никто.
Bana göre bu kendi garipliklerinde doğa ve balina "kucakcı" larını kabul görüp bir dilin son konuşanının kucaklanmadığı,... son derece yozlaşmış bir medeniyetin işaretidir.
Это руины великой крепости, ее защитники были захвачены в плен.
Bunlar, bir zamanlar görkemli olan halkının esir düştüğü bir kalenin kalıntıları.
Исходя из этой логики, из социопатов вышли бы лучшие в мире защитники пациентов.
Bu mantıkla, en iyi hasta avukatları sosyopatlardan çıkardı.
Товарищи-защитники свободного и доступного мира.
Serbest ve kolay düyanın savunucusu dostlarım.
Доблестные защитники Шанхая вот-вот сдадут позиции.
Şangay'ın yiğit savunması çöküşün eşiğinde gözüküyor.
Мы - повстанческая армия. Защитники угнетенного селянства, понял?
Biz Asiler Ordusuyuz, ezilen köylülerin savunucusu!
Прошу прощения? .. Какие еще защитники геев?
Gay savaşçı diye bir şey duydun mu hiç?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]