English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Злой волк

Злой волк translate Turkish

41 parallel translation
Мы в Вест Сайде возле "Магазина за углом", где торгуют детскими книгами он может закрыть свои двери, потому что большой и злой волк, книжный дом "Фокс", распахнул пасть заманивая покупателей скидками и кофе.
Burada Köşedeki Dükkan çocuk kitapçısının önündeyiz yakında kapısına kilit vurmak zorunda kalabilir çünkü Fox kitabevi, hemen yanında açıldı büyük indirimler ve hizmetiyle rekabet imkansız.
Я - большой злой волк.
Ben, kötü kalpli kurdum. Sinsi sinsi dolaşıyorum.
Тебя дезинтегрируют, а я получу кучу кредитов, предоставленных корпорацией "Злой Волк".
Atomlarına ayrıldıktan sonra kredilerim çoğalacak. "Kötü Kurt Şirketi" nin ikramı.
Что за "Злой Волк"?
"Kötü Kurt" kim?
Почему они назвали себя "Злой Волк"?
Neden ismi "Kötü Kurt"?
Я постоянно слышу эти слова где бы мы ни были, Злой Волк...
Gittiğimiz her yerde, bu kelimeleri duyuyorum. "Kötü Kurt"...
Огромный злой волк.
Büyük "Kötü Kurt."
"Злой Волк 1" идёт на посадку.
"Kötü Kurt" 1 iniyor.
- Злой Волк.
- "Kötü Kurt."
Если этой игрой заведует Злой Волк... Возможно, я попала сюда не случайно.
Bu yarışmayı yöneten "Kötü Kurt" ise, yanlışlıkla burada olmayabilirim.
Весь этот Злой Волк связан со мной.
Tüm o "Kötü Kurt" olayı benimle bağlantılı.
Я уже эту фразу слышала, "Злой Волк". Уже сотни раз.
Bunu daha önce duymuştum, "Kötü Kurt." Defalarca duymuştum.
Злой Волк.
- "Kötü Kurt."
"Злой Волк 1" идёт на посадку. "Злой Волк 1" идёт на посадку.
"Kötü Kurt 1" iniyor. "Kötü Kurt 1" iniyor.
А по каналу "Злой Волк" Лицо Бо только что заявил о своей беременности. Понятно.
"Kötü Kurt" kanalında, Bo'nun Yüzü az önce hamile olduğunu anons etti.
слова "Злой Волк", раскинутые по всему времени и пространству, вели меня сюда.
"Kötü Kurt" un anlamı. Zaman ve uzay boyunca yayılmış. Her yerde karşıma çıkıyor.
Это связь между мной и Доктором, Злой Волк здесь, Злой Волк там.
Doktor ve benim aramda bir bağlantı. "Kötü Kurt" burada, "Kötü Kurt" orada.
Я - Злой Волк.
"Kötü Kurt" benim.
Огромный злой волк.
Koca kötü kurt.
Видимо, все данные были затёрты вирусом "Злой Волк".
Görüldüğü gibi kanıt bozulmuş, "Kötü Kurt" adında bir virüs tarafından.
Однажды, большой злой волк постучит, подует на твой дом и ничего от него не останется.
Günün birinde kötü kalpli, büyük kurt gelecek ve evini başına yıkacak.
Злой Волк.
"Kötü Kurt."
Что значит "Злой Волк"?
"Kötü Kurt" ne demek?
Так что если большой злой волк придет с большими злыми зубами,...
Yani koca kötü kurt kocaman ağzını açarak gelirse...
Если не хочешь чтобы тебя нашел большой и злой волк, то выключи рацию.
Eğer kötü kurdun seni bulmasını istemiyorsan telsizini kapatman gerekir.
- Большой злой волк.
- Büyük kötü kurt
Ей не нужен большой злой волк, чтобы разрушить все.
Her şeyi mahvetmesi için büyük kötü kurda ihtiyacı yok.
О, девушка-злой волк, я готов расцеловать тебя.
Kötü Kurt Kız, seni öpebilirim.
- Прости, ты сказал : "Злой волк"?
- Affedersin, sen, "Kötü Kurt" mu dedin?
И очень злой волк.
Korkunç bir kurdum.
Теперь раз мы выяснили, что большой злой волк это не я, то кто это?
Şimdi benim büyük kötü kurt olmadığımı biliyorsak, öyleyse kim?
Нет, злой волк убежал.
Hayır. Kötü kurt vazgeçmiş.
Но потом, огромный и злой волк, который был шикарной женщиной по имени Жанет, зашёл в дом и сказал :
Fakat sonra, büyük kötü bir kurt... Ki kendisi Janet adında komik bir kadındır. ... evden içeri adımını atar ve der ki...
Как будто злой волк дунул на дом.
Büyük kötü kurt burnundan soludu galiba.
Я злой и страшный серый волк, я в поросятах знаю толк.
Hoflayıp, poflayıp evinizi başınıza yıkacağım! Grrrr...
А вот и злой серый волк!
İşte kötü kurt geliyor.
Злой серый волк?
Kötü kalpli yaşlı kurt mu?
"Я злой и страшный серый волк!" Или "моргалы выколю!"
"Nyuk, nyuk, nyuk. Kurnazsın demek?"
Похоже злой и страшный серый волк решил выпить.
Görünüşe göre kötü kurdumuz su dökmek için mola vermiş.
Злой серый волк.
Büyük Kötü Kurt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]