English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иди поздоровайся

Иди поздоровайся translate Turkish

41 parallel translation
Иди поздоровайся.
Saklanma. Gelip merhaba de.
Джорджи, иди поздоровайся.
Georgie, gel merhaba de.
Иди поздоровайся с мамочкой.
Annene merhaba de.
Давай, скорее, иди поздоровайся со своими друзьями, я тебе помогу!
- Hadi, bebeğim, gidelim. - Dışarı çıkın ve arkadaşlarınızı görün. Ben geri kalan ile ilgilenirim.
Николя, иди поздоровайся!
Pıtırcık, iyi akşamlar de. Hadi.
Иди поздоровайся.
Gel de merhaba de!
Иди поздоровайся со мной, сынок.
Babana bir selam ver bakalım, evlat.
Иди поздоровайся.
Git ve ona merhaba de.
Боже, иди поздоровайся.
Tanrım, git selam ver.
Иди поздоровайся.
Gidip selam ver.
Иди поздоровайся с гостем!
- Gel misafirimizle tanış.
Иди поздоровайся с Тревисом.
Gel de Travis'e selam ver.
Иди поздоровайся.
Gel de bir selam ver.
Иди поздоровайся.
Gelip onlarla tanışmanı istiyorum. Hemen...
Иди поздоровайся.
Git de selam ver.
— Ну так... — Иди поздоровайся, давай.
- Git selam ver, hadi.
— Пит, иди поздоровайся с ней.
- Pete git ve selam ver. - İstemiyorum.
Иди, поздоровайся с Филоли.
Gel, Filolie'lere merhaba de.
Иди сюда, поздоровайся с Карло. Он симпатичный, не правда ли?
- Carlo'ya merhaba de.
Тогда иди и поздоровайся.
En azından hoşgeldin de.
Фредди, иди и поздоровайся со своей тетушкой.
Hey, Freddie, gel halana merhaba de.
Иди-ка, поздоровайся с мамочкой.
Koş. Anneciğine merhaba de. Haydi koş.
- Иди, поздоровайся с отчимом.
Teşekkür ederim. Daha sonra üvey babana gidip merhaba demelisin.
Иди, поздоровайся.
Gidip merhaba de.
Проходи Поздоровайся с тетей Луизой и иди спать
Luiza Teyzene merhaba de, sonra da yatağına git.
Майкл, иди сюда, поздоровайся.
Michael, Koç Saban'a merhaba de. Merhaba Michael.
- У меня тренировка. Иди с отцом поздоровайся. Ты его три недели не видел.
Babana merhaba de, üç haftadır onu görmüyorsun.
Иди, поздоровайся с Робби.
Robbie'ye bir merhaba demek ister misin?
Иди, поздоровайся.
Ona merhaba de.
Иди и поздоровайся.
Gel ve merhaba de.
- Да. Шарлотта. Иди и поздоровайся.
Charlotte, gel de merhaba de.
Иди, поздоровайся с соседкой.
Gel komşumuzla tanış!
Иди поздоровайся.
Git de merhaba de.
- Иди, поздоровайся с дядей Томми.
- Git de Tommy amcaya selam ver.
Иди, поздоровайся. Давай.
Hadi gidip merhaba de, hadi.
Я тоже. Питер, иди, поздоровайся со своей сестрой.
Ben de değilim!
Иди сюда! Поздоровайся с...
Gel seni şeyle...
Поздоровайся с папой. - Иди сюда, милая.
Gel buraya bir tanem gel.
Хуан, иди сюда и поздоровайся с нашими гостями.
Misafirlerimize merhaba de.
— Иди с ней поздоровайся.
- Git selam ver.
- Так иди и поздоровайся.
- Git selam ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]