Иди поспи translate Turkish
121 parallel translation
Иди поспи.
Git uyu artık.
Иди поспи.
Sen de biraz uyu.
Иди поспи.
Git biraz uyu.
Ты иди поспи, тебе станет легче.
Git biraz uyu, iyi hissedersin.
Кяспер, иди поспи.
Käsper, git yat. - Yüzbaşı, efendim.
Иди поспи, ладно?
Biraz olsun uyu, tamam mı?
Иди поспи, ладно?
Sen eve git yat, olur mu? Emin misin?
Забудь об этом и иди поспи.
Düşünme artık. Git, uyu.
А ты прими вот это и иди поспи.
Ve sen, bunları alıp uyumaya gidiyorsun.
Тогда иди поспи.
O zaman yat.
Если тебе делать нечего, иди поспи.
Eğer sıkılıyorsan git de uyu.
Иди поспи на моей кровати.
Yatağımda uyu biraz.
Иди поспи немного, Джексон.
Sen git arkada uyu Jackson.
Иди поспи.
Neden biraz uyumuyorsun?
Иди поспи, Зощитнег.
Şimdi gidip güzel bir uyku çek Defendor.
Иди поспи.
Git uyu biraz.
- Иди поспи.
Teşekkürler.
А сейчас иди поспи.
Hadi şimdi git biraz uyu.
Иди поспи. Подумай.
Gidip uyu, düşün.
Иди назад и поспи.
Sen git de uyu biraz.
Иди домой, немного поспи и скажи, чтобы приготовили $ 1,000.
Git uyu. Giderken de söyle, 1000 dolar yollasınlar.
Иди наверх и поспи.
O zaman yukarı gel ve biraz uyumayı dene.
Так что иди наверх и немного поспи.
Yukarı çıkıp uzanalım ve uyuyalım.
Раздевайся и иди, поспи.
Elbiselerini çıkart ve yatağa gir.
Иди, поспи.
Haydi git uyu biraz.
- Лучше иди домой и поспи.
- Uyuman gerek.
Сейчас иди пообедай, а потом поспи.
Yemeğini ye ve yat.
Иди поспи.
Biraz uyu.
- Теперь иди немного поспи.
Şimdi güzel bir uyku çek.
Иди, поспи.
Git, biraz uyu.
Иди домой и поспи.
Eve gidip, biraz uyu.
Иди, поспи. - Ладно.
- Tamam. bye.
Иди лучше поспи. Завтра поснимаешь...
Biraz uyusan iyi olur, yarın yine çekim yapacaksın, değil mi?
Иди, поспи.
Biraz uyu.
Иди домой и поспи.
Evine git ve biraz dinlen.
Иди наверх, поспи.
Yukarı çık, biraz uyu.
Иди, поспи.
Git yat.
И иди домой поспи.
Sonra eve git, biraz uyu.
Твоя смена закончилась, так что иди домой и поспи.
Sen sıranı savdın. Şimdi eve git ve biraz uyu.
Иди и ты поспи.
Sen de yat.
Теперь, иди домой и поспи хорошо.
Şimdi sen evine git, güzel bir uyku çek.
Теперь иди и хорошо поспи.
Hadi git şimdi rahat rahat uyu.
Знаешь что? Иди ещё поспи.
Aslında sen gidip biraz daha kestir.
Иди, поспи, Тобиас
Bir dakika içinde seni yatağına götüreceğim, Tobias.
Иди в контейнер и поспи.
Git, uyu.
Иди домой, Чак и ляг поспи.
Chuck, evine git ve biraz uyu.
Иди в дом и поспи.
İçeri gir ve biraz uyu.
Сначала ты, потом мир. А теперь иди домой и немного поспи.
Şimdi git evine uyu biraz.
Просто иди наверх и поспи.
Yukarı çık ve uyu.
Иди, поспи.
Gidip biraz uyu.
- Фрост, иди, поспи. - Я в порядке.
- Frost, gidip biraz uyu.
поспи немного 93
поспи 177
поспишь 16
поспите 28
поспите немного 17
иди поешь 33
иди прочь 31
иди посмотри 138
иди прямо 25
иди погуляй 25
поспи 177
поспишь 16
поспите 28
поспите немного 17
иди поешь 33
иди прочь 31
иди посмотри 138
иди прямо 25
иди погуляй 25