English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иди проверь

Иди проверь translate Turkish

136 parallel translation
Иди проверь повреждения и сообщи по внутренней связи.
Git, hasarı kontrol et ve bize bildir.
Чуи, иди проверь ручное управление посадочных механизмов.
Susmayacağım Chewbacca. Niye kimse benim sözümü dinlemiyor?
Иди проверь тогда другое место, и пока не найдешь не возвращайся.
- Eee? - Hiç bi'şey yok. Tekrar kontrol edin.
Иди проверь!
- İyi, bak, hemen kontrol et.
Иди проверь автомобиль, Пит.
Arabayı getir Pete.
Давай, иди проверь.
Kontrol et.
Иди проверь Булета.
Git de Bullet'ı kontrol et.
Хорошо, иди проверь хлеб на столах.
Nazi sanatçı. Ekmeklerin masalarda olduklarından emin olun, Ben başımın çaresine bakarım.
Иди проверь.
Hangi delik?
Отнеси стакан на кухню и иди проверь кастрюлю, цтобы не было еще сюрпризов.
Bardağı mutfağa bırakıp pastayı kontrol eder misin! Başka sürpriz istemiyorum artık.
Иди проверь, Мишель. Ой.
Kapatmalıyım Michel.
- Он прямо здесь, прямо здесь, Дин. - Иди проверь его.
- Hemen burada, hemen burada Dean.
- Иди проверь его.
Kontrol et.
Да, иди проверь.
ıyi. Git kontrol et.
Иди проверь детскую.
Çocukları kontrol et.
Иди проверь.
- Kontrol et!
Иди проверь.
- Git kontrol et.
Иди проверь снаружи.
Çıkıp kapının oralara bir bak.
Иди проверь.
Dışarıyı kontrol et.
Вот и иди проверь.
Git bak.
- Да, хорошо, иди проверь, если не веришь.
- Evet, istersen git kendin bak.
Хорошо? Иди проверь, как там твоя семья.
Sen git ailene bak.
Роско, иди, проверь ячейки.
Roscoe, git hücreleri aç.
Иди в подвал и проверь уровень воды.
Bodruma inip kazana giden su borusunu kontrol et. - Bunu bugün yap, tamam mı?
- Иди и проверь
- Git ve bir bak.
Иди в кабинет, притворись доктором и проверь этого мужчину на родинки.
İçeri girip doktormuş gibi davran, adamın benlerini kontrol et.
Знаешь что, Сэмми. Иди-ка в дом и проверь.
Sammy, içeri gir ve bir kontrol et bakalım.
Иди проверь, чтобы никто не занимался х * * нёй на местах.
Onların, kontrol noktasında mastürbasyon yapmadıklarına bak.
Если хочешь исправить свои ошибки, допущенные вчера, иди и проверь их. Тогда я на все закрою глаза.
Dün geceki olayı telafi etmek istiyorsan git şu iş neymiş öğren.
- Иди проверь это.
- Hemen teyit et.
Иди и проверь, почему не едет Рэйз.
Git bak bakalım Raze ne yapıyor?
Иди и проверь, затем возвращайся и забери меня.
Git ve bir kontrol et, daha sonra gel ve beni al.
Иди и проверь открыли уже комнату для гостей?
Sen git oturma odasını kontrol et açık mı değil mi.
Сатья, иди и проверь!
Satya, git ve kontrol et!
Иди сходи в питомник и проверь, все ли кони позавтракали.
Yemeklerini yediler mi? Hadi ama!
Иди и проверь его.
Kalk ve onu kaydet.
Иди, проверь
Tamam o zaman git ve kontrol et..
— Иди и проверь, был ли у неё секс.
- Git, hiç seks yapmış mı bak.
Иди - проверь.
Git bul onları.
Иди и проверь там обстановку, хорошо?
Gidip teslim et ve ordaki atmosfer nasıl bir kontrol et, tamam mı?
Проверь их. Иди!
Hadi, kımıIda
Иди, проверь Если он там, мы узнаем, кто прав.
Git bak. Orada bulursan, kim haklıymış, görürsün.
- Иди, проверь.
- Git bir bak. - Sen bak.
Иди и проверь ее!
Haydi, kontrol edelim.
- Не стесняйся, иди сам проверь.
- Çok istiyorsan git kendin bak.
Иди, проверь!
Gidip onu bulabilir misin?
- Иди, проверь Чака.
- Gidip Chuck'a bak.
- Иди и проверь.
- Kontrol et.
Эй, иди и проверь все барахло.
Al da tüm giysileri kontrol et.
Во дворе. Иди сам проверь.
Yemin ederim ahbap.
Иди и проверь как там она.
Şimdi git ve kontrol et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]