Иди прогуляйся translate Turkish
28 parallel translation
Марио, иди прогуляйся.
Mario, çıkıp biraz hava al.
Иди прогуляйся вокруг. Выполняй свою работу.
Haydi, yaylan ve işine bak.
- Да, иди прогуляйся.
- Olur.
Иди прогуляйся, Арт.
- Görev arabasına bir kız mı kapattın?
Знаешь что я тебе скажу, просто иди прогуляйся где-нибудь.
Bak ne diyeceğim, yine de dışarı çık.
Иди прогуляйся, малыш, пожалуйста.
Biraz dolan, bebeğim. Lütfen.
Иди прогуляйся и познакомься с людьми.
Çık dışarı ve insanlarla tanış.
Крис, иди прогуляйся.
Chris, yakala.
- Так иди прогуляйся.
- O zaman yürüyüşe çık.
Хватай Мередит, и иди прогуляйся.
- Meredith'i de al, yürüyüşe çık.
Иди прогуляйся.
Yürü hadi.
Иди прогуляйся.
Git biraz dolaş.
- Иди прогуляйся.
- Yürü sen.
Майлс, иди прогуляйся, чувак.
Miles, gitmen gerek adamım.
Иди прогуляйся.
Git gezin bir yerlerde.
Иди прогуляйся, чувак.
Sen takıl. Ben sana kahve yapayım.
Ага, иди прогуляйся!
- Odandan çıkıp dolaşsana biraz!
Белден, иди прогуляйся.
Bu kadar yeter. Belden, biraz yürüyüşe çık.
Иди прогуляйся, Тутс
Yaylan güzelim.
Какого черта, приятель. Иди. Прогуляйся.
Prensler kızınızın öldüğünü sanarak buradan gittiler.
Иди, прогуляйся.
Bir yürüyüş yap.
Иди, прогуляйся!
Lukas, çık biraz hava al.
Иди, прогуляйся, ты уже достатоцно спала.
Biraz yürü bakalım. Yeterince uyudun.
Иди, прогуляйся.
Git biraz dolaş.
Иди, прогуляйся, так пища лучше усвоится.
Hala, o zaman yeme Neden mi? senin sindirime yardımcı bir yürüyüşe git
Иди сходи прогуляйся.
Sen çık bir hava al istersen.
Иди-ка прогуляйся.
- Neden gitmiyorsun?
Оставь ключи и иди, прогуляйся.
Anahtarları bırak ve bir yürüyüşe çık.