Из нью translate Turkish
1,992 parallel translation
Я слышала, вы из Нью-Йорка.
New York'lu olduğunuzu duydum.
Я тоже из Нью-Йорка.
Ben de oralıyım. 88.
Этот скаут-мастер из Нью-Пензанс теперь потерял весь отряд.
Yeni Penzance'daki Oymak Beyi şimdi de tüm izci grubunu kaybetmiş.
Микки из Нью-Йорка?
New Yorklu Mickey?
Джейсон только что вернулся из Нью-Йорка,..
Ve Jason New York'tan yeni geldi.
Она приехала из Нью-Йорка, чтобы сходить на шоу в пятницу.
Cuma günkü olay için New York'tan geldi.
В следующей – бизнесвумэн из Нью-Йорка.
Sonrakinde New York'ta bir iş kadını.
- Сосед из Нью Йорка.
- New York'taki komşum.
Это та чикса из Нью-Йорка, ебанутая крольчиха.
Bu New York'taki hatun, tavşan kazanı.
Кэр... Кэрри, из Нью Йорка.
Car--Carrie, New York'tan.
У Дэвида есть друг, которые приезжает из Нью-йорка я подумала, может я могу вас свести
David'in New York'tan arkadaşı geliyor. Ayarlayabilirim sana.
Моззи хотел уехать из Нью-Йорка.
Mozzie, New York'tan ayrılmak istedi.
Возможно, из Нью-Йорка.
Belki de bir New York'ludur.
Взять кровь жалкого ничтожного демона. из Нью-Джерси.
New Jersey'deki üzgün ve önemsiz bir şeytanın kanı.
Проездной на поезд из Нью-Йорка в Нью-Хэйвен.
Kuzeye metro bileti, New York'tan New Haven'a.
Откомандирован из Нью тауна.
Newtown'dan destek olarak geldim.
Глупые детки из Нью-Йоркского университета.
- Aptal New York veletleri.
- Я смогу ездить из Нью-Джерси.
- New Jersey'den gider gelirim.
Но вчера вечером я провел полтора часа у телефона с моим новым лучшим другом Виктором из Нью Йорк Таймс.
Ama dün gece 1,5 saatimi New York Tİmes'dan yeni en iyi arkadaşım Victor'la telefonda geçirdim.
Я недавно переехала сюда из Нью-Йорка.
Son zamanlarda, New York'tan buraya taşındım.
Я из Нью-Йорка.
New Yorkluyum ben.
Сегодня он вернулся из Нью-Йорка.
Bugün New York'dan döndü.
Отставному пожарному из Нью-Йорка, Рэнделлу Миду, который вытащил детей из горящего автобуса, скатившегося в овраг с магистрали Джерси.
Emekli bir New York itfaiyecisi Randall Meade canını tehlikeye atarak yanan bir otobüsten çocukları kurtardı.
Они пришлют мне все заказы на покупку из Нью-Йорка.
Ve bana New York'daki, sipariş veren tüm parekendecilerin listesini yolluyorlar.
И судя по его кредитке, он даже никогда не выезжал из Нью-Йорка.
Kredi kart özetlerinden anladığım kadarıyla, şehirden hiç çıkmamış.
Попроси Каспара Лэндри прислать тебе помады из Нью-Йорка.
Sana New York'tan biraz göndermesi için Caspar Landry'ye ricada bulunman gerekecek.
Ваша бабушка приезжает из Нью-Йорка на свадьбу? Да.
- Büyükannen New York'tan geliyor mu?
У меня тысячи людей сидят без дела и прибывают новые из Нью-Йорка и Вашингтона, и их число растет.
Binlerce insan karları yararak New York ve Washington tarafından geliyor ve sayıları sürekli artıyor.
Бывшему полицейскому из Нью Джерси.
New Jersey'den eski bir polis.
Коп из Нью Джерси?
New Jersey'den Polis mi?
Прислали всех адвокатов из Нью Йорка.
Bütün avukatları New York'tan getirdiler.
Звонил мой пациент из Нью-Йорка, нужно было ответить.
Bakmak zorundaydım.
Когда он вернулся из Нью-Йорка, я пытался скрыть свои чувства.
New York'tan Döndüğünde Önceden hissettiğim gibi hissetmemeyi denedim.
- Мы тоже. Мы из Нью-Джерси.
Biz New Jersey'deniz.
Он получил должность в одном из крупнейших издательств в Нью-Йорке, надеясь получить некоторые связи.
New York'un en büyük yayınevlerinden birinde uygun bağlantılar kurabilmek ümidiyle işe girdi.
Это из-за моей работы. Я часто посещаю Нью-Йорк.
- İş için arada New York'a gidiyorum.
Одна из самых замечательных вещей здесь это, ну, твой кампус называется Нью-йорком.
Bu okulun en güzel yanlarından birisi kendisine New York şehri diyebileceğiniz bir kampüsünüzün olması.
Я знаю, что Огайо не такое гламурное место как Нью-Йорк, но они устраивают мне прощальный ужин в конце месяца и просят пригласить кого-нибудь из бывших студентов, которые могли бы соврать и сказать обо мне что-нибудь хорошее.
Ohio'nun New York kadar şatafatlı bir yer olmadığını biliyorum ama aynın sonunda bana emeklilik yemeği tarzında bir şey düzenleyecekler yalan söyleyerek hakkımda iyi şeyler diyebilecek eski bir öğrencimi davet etmemi istediler.
Они хотели встретиться лично, чтобы сказать, что я один из пяти номинантов на литературную премию "Молодые львы" Публичной библиотеки Нью-Йорка.
Sadece beni görmek istemişler ve "New York Halk Kütüphanesi'nin 2012 Genç Aslanlar Kurgu Ödülü" ne aday gösterilen beş kişiden biri olduğumu söylemek istemişler.
Начиная с того, что ты вызволила Бена из тюрьмы, заканчивая тем, что ты самый важный блоггер Нью Йорка, в комплекте с крутым новым компьютером?
Ben'in hapisten kaçmasına yardım etmenden New York şehrinin en büyük bloggerı olman gibi, ve harika yeni bilgisayarınla beraber?
Алистер Стоун - богатый банкир из Гонконга, переезжающий в Нью-Йорк и подыскивающий школу своему сыну, Алистеру-младшему.
Alistair Stone. Oğlu Alistair Jr. için okul arayan, New York'a yeni taşınmış varlıklı Hong Konglu bankacı.
В Нью-Йорке. Выходил из ресторана.
New York'taydım bir restorandan çıkıyordum.
Его мечта - переехать из своего района Бруклин в центр Нью Йорка.
Bir hayali vardır. Brooklyn'den kurtulup, New York'a gitmektir.
Да, ты и я будем всегда любить друг друга, и ты и я всегда будем друг для друга, но, знаешь, как только ты выйдешь из нашей двери и отправишься в Нью-Йорк, все изменится.
Evet, her zaman birbirimizi seveceğiz ve birbirimizin yardımına koşacağız ama bu kapıdan New York'a doğru yola çıktığında her şey değişecek.
Я утерял интерес к работе и мотивацию. Настоящим прошу о немедленной отставке из полиции Нью тауна.
İstifamın kabulünü ve gereğinin yapılmasını arz ederim.
Ожидается, что дополнительные силы из Каршалл Нью таун будут откомандированы для помощи в поиске. "
Carshall Newtown'dan genç kızın bulunmasına yardımcı olmak üzere takviye ekipler geleceği bildirildi.
Из Каршалл Нью таун. И?
- Carshall Newtown.
Это один из самых крупных джекпотов в истории штата Нью - Йорк.
Bu ikramiye, New York tarihinin verilen en büyük ikramiyelerinden biri.
Это один из лучших детективов Нью-Йорка, а, Рики?
- New York'un en iyilerinden biri, değil mi Ricky?
Кто... кто из влиятельных жителей Нью-Йорка?
Kim... Kimmiş o tanınmış New York'lu?
Вообще-то, нет. Мы из полиции Нью-Йорка.
Hayır, biz NYPD'deniz.