Или умрете translate Turkish
98 parallel translation
Не двигайтесь, или умрете.
Kıpırdamayın, öldürürüm.
В воду, или умрете.
Suyu içme, ölürsün.
Быстрее. Делайте или умрете.
Çekil yoksa ölürsün!
Вы все станете легионерами или умрете!
Hepiniz birer Lejyoner olacaksınız ya da sonunda öleceksiniz.
Делайте, что я скажу, или умрете!
Dediğimi yapmazsan ölürsün!
Вы скажете мне правду или умрете.
Bana ya gerçeği söyleyeceksiniz ya da öleceksiniz.
Сдавайтесь или умрете.
Teslim olun ya da ölün.
Торопитесь или умрете.
Çabuk olun, yoksa öleceğiz.
Сдавайтесь немедленно или умрете.
Teslim olun ya da yokedilin.
От решений, которые вы примете на этой стадии, будет зависеть, выживете вы или умрете.
Hayatta kalıp kalamayacağınız bu safhada alacağınız kararlara bağlıdır.
Снимите заклятье, или умрете.
Büyüyü durdurun yada ölün.
Если вы думаете, что никому нет дела, будете вы жить или умрете, То вы ошибаетесь.
Bu yüzden kimsenin senin ölmeni yada yaşamanı önemsemediğini düşünüyorsan çok yanılıyorsun.
"Делайте, что Вам говорят, или умрете."
"Ya istediğimiz gibi hareket edersin, yada ölürsün!"
Убирайтесь или умрете.
Ya kaybolun ya da geberin.
Возьмите книгу, отдайте нам или умрете.
Kitabı al. Bize ver, ya da ölürsün.
Или умрете с открытыми глазами?
Yoksa gözün açık mı gideceksin?
Сдавайтесь... или умрете.
Ya teslim olun ya da ölün.
Теперь скажите мне, где он, или умрете прямо здесь.
Kime sattığını söyle yoksa oracıkta öleceksin.
Улетайте отсюда или вы все умрете.
Burayı terk edin... yoksa hepiniz ölürsünüz.
повинуйтесь и вы будете жить... или ослушайтесь и вы умрете.
Bana itaat edin ve yaşayın. Ya da etmeyin ve ölün.
Или вы оба умрёте здесь.
Ya da birlikte ölürsünüz.
Выходите, и Вы останетесь в живых, или оставайтесь в пещере, и тогда Вы умрете.
Çıkın ve yaşayın ya da kalın ve ölün.
Выпустите, или вы все умрете!
- Onları serbest bırakın yoksa hepinizi öldürürüm!
Вонг Кей-Инг ты или Стальная Обезьяна, вы оба умрёте!
Wong Kei-ying ya da Iron Monkey olman farketmez, öleceksin.
- Вы пойдёте с нами или умрёте.
Ya bizimle gelirsiniz ya da ölürsünüz.
Вы всё равно или умрёте или разведётесь или оторвёте голову животному.
Sonuçta ya ölecek ya boşanacak ya da hayvanının kafasını uçuracaksın.
Или вы умрете здесь, один, сейчас.
Yoksa burada yalnız olarak, şu anda öleceksin.
Покиньте это место или умрёте.
Burayı terk edin yoksa öleceksiniz.
Вы умрёте быстро, или умрёте медленно!
Ya çabucak öleceksiniz ya da yavaş yavaş!
Вы подчинитесь или вы все умрёте.
Sizler de edeceksiniz ya da öleceksiniz.
Если одежда плохая или в грязи, вы умрете!
Kıyafetleriniz iyi ve sıkı değilse, öleceksiniz!
Или умрете...
Ölü gibi düştü...
Вы хотели бы знать, что умрете, или предпочтете прожить последние дни в блаженном неведении?
Ölecek olduğunu bilmeyi mi, yoksa son günlerin olduğunu bilmeden yaşamayı mı isterdin?
Сдавайтесь, или вы умрете!
Teslim olun, yoksa öleceksiniz!
Нет, спор о том, умрете ли вы, или мы вас убьем.
Hayır, konu senin ölmen mi? Yoksa seni öldürmemiz mi?
Ведь это только вопрос времени. Проклятие настигнет и вас и вы умрёте... или ещё что похуже
Başınıza büyük bir lanet gelmeden önce, ve ölmeden veya daha başka kötülük olmadan
вы будете кровоточить и умрете... через день или два.
Bir iki gün içinde kanamadan ölürsün.
Не думаю, что это будет очень сложно. Подпишите здесь, или вы с вашим ребёнком умрёте.
Ya şurayı imzalarsın ya da bebeğinle birlikte ölürsün.
Или оно умрет, или вы оба умрёте.
Ya o ölür, ya da ikiniz birden ölürsünüz.
Отпустите ее, или умрете.
Ya onu bırakırsınız ya da ölürsünüz.
Действуйте быстро, или вы все... умрете.
Şimdi harekete geçin yoksa hepiniz öleceksiniz.
Роуз, нам всего лишь нужно узнать, как попасть к барракам, чтобы мы смогли остановить Джека, или вы умрёте.
Rose, Dharma evlerinin ne tarafta olduğunu öğrenmemiz gerekiyor. Bu sayede Jack'i durdurabileceğiz. Aksi takdirde öleceksiniz.
Да, потому что, когда вы умрете от рака или аварии, неважно.. - Я перееду жить в ваш дом. - Нет, не переедешь.
Siz araba kazası, kanser gibi bir şey yüzünden öldüğünüzde sizin eve taşınacağım.
Это поменяет ваше отношение к смерти, вашей приближающейся смерти, верите вы или нет, вы все равно умрете.
Bu, yaklaşan ölümünüze olan bakışınızı tamamen değiştirir. ister inanın ister inanmayın, öleceksiniz.
Не врать или точно умрете!
Sakın yalan söyleme yoksa yemin ederim ki...
Бегите, или все умрете!
Kaçın yoksa hepimiz öleceğiz!
Знаете, просто из-за того, что один из этих старых, женатых людей - Помер, это не значит, что вы вы или Джордан умрёте.
O evli moruklardan biri nalları dikti diye sen veya Jordan da ölecek değilsiniz ya.
Нет, молчите, или вы оба умрёте.
Hayır, sessizce gel. Yoksa ikiniz de ölürsünüz.
Оставьте его в покое или вы умрете!
Ona dokunursanız, ölürsünüz!
Вы двое, отдайте эту камеру, или вы все умрете!
O kamerayı elinizden bırakın yoksa hepiniz ölürsünüz.
Спаси его, или вы умрёте.
Ya onun hayatını kurtarırsınız, ya da ikiniz de ölürsünüz.
умрете 38
умрёте 22
или умрешь 33
или умрёшь 23
или умри 19
или у кого 19
или уходи 23
или умереть 30
или умру 17
умрёте 22
или умрешь 33
или умрёшь 23
или умри 19
или у кого 19
или уходи 23
или умереть 30
или умру 17