English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Китайцы

Китайцы translate Turkish

465 parallel translation
Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
Bu yüzden Çinliler bu durumu uluslararası olarak paylaşmadı.
кабилы, китайцы,
Kabililer.
Зачем китайцы перетаскивали города на тысячи миль при нападении японцев?
Neden Japonlar saldırdığında Çinliler koca kentleri... kilometrelerce içeri taşıdı?
Китайцы говорят, если ты однажды спас человеку жизнь, ты всегда будешь нести за нее ответственность. Так что это мой долг.
Çinliler der ki ; birisinin hayatını kurtardığında sonsuza kadar ondan sorumlusundur, böylece ben bağlıyım.
А китайцы едят измельченный рог носорога.
Ve Çinli'ler gergedan boynuzu yiyorlar.
Знаете, почему китайцы не пользуются этим мизинцем?
Çinliler bu küçük parmağı neden kullanmazlar, biliyor musunuz?
Представляешь, на 14 ювелиров в городе, 11 - китайцы, а трое креолы?
Hiç farkına varmamıştım şehirde bulunan 14 mücevherciden 11'i Çinli, 3'ü adalı.
Китайцы говорит : "Сделай революцию и организуй производство"
Çinliler der ki : "Devrimci olun ve uretimi yeniden organize edin."
Бомбы? Китайцы?
Bombalar?
У меня есть мамино кимоно, на нем китайцы с зонтиками.
VaIizimde annemin kimonosu var, semsiyeIi Çin adamIar.
А наверху будет Майк в которого стреляют китайцы, и он скатывается сюда.
Yukarıda Mike Çinliler tarafından vuruluyor ve merdivenlerden yuvarlanıyor.
Если бы китайцы расстроились...
Çinliler buna üzüldüyse de...
Древние китайцы имели более уточенное представление.
Eski Çin'de bu çok daha yüksek anlamlar içeriyordu.
Китайцы.
Çinliler.
В Западном Техасе говорят, что это были китайцы, в Южной Америке - какая-то радикальная организация.
Batı Teksas bunu yapanın Çin olduğunu duymuş Güney Amerika ise bunun bir çeşit radikal kurtuluş örgütünün işi olduğunu söylüyor.
Но мне стало ясно, что многие китайцы считают меня чужаком.
Ayrıca, birçok Çinli'nin, beni yabancı gördüğünü anladım.
Китайцы проложили дорогу. Сразу после революции они собрали всех дилеров и всех наркоманов, выстроили их на площади и застрелили их в затылок.
Devrimden hemen sonra bütün uyuşturucu satıcıları ve bağımlıları tek sıra halinde bir meydana dizildiler ve arkadan vuruldular.
- Они китайцы, мистер Пуаро.
Nedenmiş? Onlar Çinli, Bay Poirot.
Китайцы разрабатывали ее 300 лет, до 1878 года.
Çinliler, 1878 yılına kadar 300 yıl boyunca orayı işletmişler.
Загадочный народ - китайцы.
Bu Çinliler, çok anlaşılmaz bir ırk.
Знаешь, китайцы строили там дороги.
Bilirsin biz Çinliler, orada demiryolları inşa ederiz.
Китайцы, японцы, французы, все хотят нами править.
Çinliler, Japonlar, Fransızlar. Hepsi bize hükmetmeye çalıştı.
... что китайцы правили нашей землей.
Ülkemiz Çinlilerin elindeydi.
И когда будущее, наконец, пришло больше не было войны. Камбоджийцы, китайцы.
Ama gelecek sonunda geldiğinde daha cok savas oldu Kamboçyalılar, Çinliler.
Даже китайцы против меня.
Çinliler bile bana karşı.
Тысячелетиями китайцы верили, что человеческое тело это химический двигатель, управляемый потоками энергии.
Binlerce yıl boyunca Çinliler bedenin, enerji akımlarıyla çalışan kimyasal bir makina olduğuna inandılar.
Но китайцы тут ни при чём.
Ama onların bunda parmağı yokmuş.
В этом году нас показывают буквально по-всему миру... вот я и подумал если бы мы могли транслировать через эти камеры нашу добрую волю таким людям, как лидеру Китая Сунь Хуй Вчай то китайцы, наверняка научились бы есть с помощью вилки!
Bu program dünyanın dört bir yanında izleniyor. Onlara iyi düşünceler gönderirsek, kameralar aracılığıyla, Çin'in lideri... Wing Wa Woo Tong'a iletirsek belki de artık... iyi davranırlar.
- Я думала китайцы не едят китайскую еду.
- Çinliler Çin yemeği yemez sanırdım.
Китайцы говорят :
Çinlilerşöyle der.
Китайцы маскируют производство химического оружия под завод удобрений.
Guangzhou, gübre fabrikası paravanının ardında aslında bir kimyasal silah fabrikası.
Но мы делаем вид, что этого не знаем, а китайцы делают вид, что нам верят, что мы не знаем. Но мы то знаем.
Ama bilmiyormuş gibi yapıyoruz, çinliler de bilmiyormuşuz gibi yapıyorlar... ama farkındalar.
Что с тобой сделали китайцы?
Dostum, sana kahrolası Çin'de ne oldu?
Где китайцы учатся так готовить?
Çinliler ne zaman böyle yemek yapmayı öğrendi?
Достопочтенный Ринпоче! Если вы хотите, чтобы китайцы перестали вербовать себе политических сторонников,.. ... требования чтобы они прекратили подкупать монахов.
Saygılarımla, Rinpoche eğer maksadınız Çinlilerin siyasi müttefik edinmesini engellemekse o halde rahipleri ayartmaya çalışmaya son vermelerini talep etmek pek etkili taktik değildir.
Китайцы захватили почти все северные районы.
Çinliler doğu sınır bölgelerinin büyük bir kısmını ele geçirmiş bile.
Китайцы напали на Тибетскую границу около Дэн Го!
Çinliler, Den-Go yakınlarındaki Tibet sınırına saldırmış.
Китайцы этого не ожидают!
Çinliler bunu asla beklemez- -
А они еще говорят, что китайцы не умеют веселиться. Мне жаль Вас разочаровывать..
Bir de komünistlerin eğlenmeyi bilmedikleri söylenir...
Китайцы решат, что англичане перешли в наступление...
Çinli'ler İngiliz'lerin savaşmak istediğini düşünecek
А англичане, в свою очередь, решат, что китайцы - воюющая сторона... а средства массовой информации дадут происходящему объективную оценку.
İngiliz'ler de Çinli'lerin savaşmaya hazır olduğunu sanacak. Ve medya, iyi ve tarafsız haberler verecek.
Наш противник - не китайцы.
Düşman Çinliler değil.
Слышал, что китайцы оказались на высоте.
Dün kıçınıza bir kaç Çinli kaçmış.
На свете есть море всяких разных собак - валлийцы, датчане, ирландцы, русские, далматинцы, голландцы а также китайцы, испанцы.
Her ulustan köpekler var İrlanda, Galler ve Danimarkalı Ruslar, Hollandalılar, Dalmaçyalılar Hatta Çin'den ve İspanya'dan köpekler
Дугал, там стояли китайцы!
Dougal dışarıda Çinliler varmış!
Дугал, я бы не стал изображать китайца, если бы знал, что китайцы увидят, как я изображаю китайца.
Eğer orada Çinliler olduğunu bilseydim Çinli taklidi yapmazdım.
Тед, китайцы идут.
Ted, Çinliler geliyor.
А именно, китайцы и люди острова Крагги.
Açmak gerekirse, Çinliler ve Craggy Adası sakinleri.
Русский генерал, группа китайцев, я и другие бойцы из отряда?
Bir Rus generali, bir kaç Çinli ve benimle birlikte devriyedeki diğer adamlarla mı ilgili?
Итак, вы видите тут мозг обезьяны, человека... и мозг кита убийцы...
İşte bir maymunun, bir insanın ve de bir Orca balinasının beyinleri.
Если б не мои китайцы, я б не провел здесь и половин своей жизни.
Çinlilerim sayesinde, hayatımın yarısını burada geçirdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]