English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Круче всех

Круче всех translate Turkish

95 parallel translation
- Потому что мы - круче всех.
- Çünkü biz en kötüyüz.
- Круче всех.
- Siz kötüsünüz.
Что ты думаешь что ты круче всех.
Kendini herkezden üstün görüyorsun.
Я круче всех! На трибунах овация в честь меня!
Kısa dalga kutlama zamanı!
Твои псих-ауты круче всех!
Senin psyche - out'lar hepsinden iyi!
хочешь познакомиться с мудаками, которые думают, что они круче всех - тогда иди в "Pistol".
Herkesten daha iyi olduğunu düşünen İğrenç götü kalkıkları istersen, "Pistol" u dene.
Я круче всех!
En büyük benim!
Нет, ВДВ — круче всех.
Hayır, Havacılar en sert gruptur.
Когда я учился в школе этот парень был круче всех.
O adam Iisedeyken çok popüIerdi.
Эти круче всех!
Sizi önemsiyoruz. Bu duyduğum en büyük yalan.
Я буду круче всех в Shеltеr Я всех сделаю, я из 313
Shelter'da bir zenciyim Zincirinde gözüm 313 alan kodu Seni acımasızca patlatır ve gömer
Детройт круче всех.
Detroit'in en iyisi.
Но вообще-то слова и ритм круче всех у Бигги.
Ama konu ritim ve şarkı sözü olduğunda Biggie en iyisi.
Ты что, сдурел? Пак вообще круче всех.
Aralarında en iyisi Pac, zenci!
Теперь и через миллион лет люди будут знать, кто был круче всех!
Artık, milyonlarca yıl sonra bulunduğumda, insanlar nasıl başarılı olduğumu görecek.
Руки убери! Ты что, круче всех? Сука!
Karakol burası ama bir şey yapmadım ki ben!
- Господь! Он круче всех!
- Yanılmıyorsam Tanrı söylemiş.
- Ты смотришься круче всех!
- En harbi görünen sensin.
Читал грустные истории в книге но твоя круче всех
Fakat şunu söylemem lazım ki seninki yeni bir hikaye.
Опоссумы круче всех.
- Yaşasın opossumlar.
Кто круче всех?
- Hey, kim bizden daha sert ki?
Раз в математике разбираешься, значит круче всех остальных?
Matematikte benden iyisin diye kendini bir şey mi sanıyorsun?
Я думала, что туз круче всех.
Ben yüksek gelirse kazanılır sanıyordum.
Вы круче всех.
Biraz kıç tekmeleyin.
Я буду круче всех вас, пеньделей!
Alayınızdan büyük olacam.
64 ) \ frz20 } Уже набрался что круче всех?
Çoktan Sarhoş Olmuş
Ты круче всех, вот тебя и топят.
Moralini bozma. İyisin diye seni çekemiyorlar.
Ты круче всех!
Yaparsın!
Кто круче всех шарил в испанском языке? А вы говорите по-испански? Я знаю, что ты говоришь, Майкл.
İspanyolca derslerini hiç beceremeyen öğrenci.
И кто теперь круче всех, эй?
Şimdi söyle bakalım, en sert kimmiş?
Я круче всех!
Benim!
Угадай, кто будет круче всех в змеином клубе?
Tahmin et, kim sürüngen kulübünün yıldızı olacak.
* Миллиардеры круче всех * Кидаемся едой! * Добро пожаловать, миллиардеры! "
Yemek savaşı!
! Я может и круче всех но у меня есть чувства.
Sert biri olabilirim ama benim de duygularım var.
Я должен помнить, что я круче всех.
Sadece herkesten daha iyi olduğumu hatırlamam gerekiyordu.
Люси круче всех!
Müfrit Lucy sahnede!
- Поплавок круче всех! - Какая прелесть.
- Ebediyen Yutan Şelaleler!
Я была круче всех!
Benim bir vasfım var!
Да, тебе нравится быть круче всех, и некоторые из-за этого сбегают.
Evet. Herkesten daha sert olmayı seviyorsun ve bu da bazı insanları kaçırıyor. Bunu geçtiğimizi sanıyordum.
О да. Ты круче всех, приятель.
En havalısı sensin dostum.
Круче всех.
Sadece arkamıza yaslanmak kaldı.
И мы захотели определить быка котороый круче всех.
Ve biz de tüm boğaların en kötüsüne karar vermek için yola çıktık.
- Я круче всех...
Hey, ayın çiçeği benim.
Мисс-я-тут-хожу, но-думаю я-круче-всех-вас-вместе-взятых.
Kendini herkesten üstün görmekten vazgeçemiyorsun.
Теперь никто не забудет, что я был круче всех и драл всем задницы!
( Bender harika yaşar ve kıçına tekmeyi basar! ) Hiç kimse nasıl yaşadığımı ve tarzımı unutmayacak.
Он гораздо круче нас всех.
O bizden kat kat güçlü.
Он круче вас всех на порядок.
Sizi ezip geçiyor.
У меня была соседка, которая была лидером из лидеров, круче нас всех.
Ranzamı paylaştığım da, liderlerimizin lideri gibi biriydi.
Блэк был во всех отношениях круче, чем я, нужно было что-то быстро предпринять.
Blake her şeyde benden iyiydi hemen bir şeyler yapmalıydım.
* Табло * * Пчелы круче всех!
"Arıların kuralları"
Ты и твой фаллос - на свете всех круче! Хотите весь мир потрясти?
" Sen ve fallusun yönetiyor olabilirsiniz dünyayı

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]