English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Крёстник

Крёстник translate Turkish

24 parallel translation
Кармело Патанэ - крестник старого священника.
Carmelo Patane, yaşlı rahibin vaftiz oğlu.
- Дон Кармелино, ваш крестник.
Don Carmelino, vaftiz oğlunuz.
Мой крестник.
Benim vaftiz oğlum!
- Он хороший крестник.
- İyi bir vaftiz evlat.
- Я его крестник.
- O benim vaftiz babamdır.
Может, ты провалил их потому, что тебя больше волновал твой крестник.
Belki de vaftiz oğlunu daha çok önemsediğin için batırdın.
Это - мой крестник, Игби.
O benim vaftiz oğlum, Igby.
- Крестник.
- vaftiz oğlu.
Отец Лукаса, Крис - крестник Билла Карлтона.
Lucas'ın babası, Chris Bill Carlton'ın vaftiz oğlu.
Мой дорогой крестник.
En sevdiğim vaftiz oğlum.
Знакомьтесь - Карл, мой крестник.
Size vaftiz oğlum Carl'ı tanıtmak istiyorum.
У тебя есть крестник, который любит тебя.
Seni çok seven bir vaftiz oğlun var.
Хорошо, вот столько ты получаешь за то, что ты мой крестник.
Pekala, bunu benim vaftiz oğlum olduğun için veriyorum.
Мне эту кружку крестник подарил...
O kupayı bana vaftiz oğlum yapmıştı.
Я его крестник.
Ben onun vaftiz oğluyum.
Твой крестник?
Benim. Vaftiz oğlun.
Теперь я мог бы поделиться этой информацией с кем либо, но я хотел бы, чтобы мой крестник получил заслугу за это.
Bu bilgiyi kimseye vermezdim ama vaftiz oğlumun işi için bunu hak ettiğini düşündüm.
Я хотела посмотреть, как мой крестник, все ли хорошо.
Vaftiz oğlumu da bir görmek istedim tabii.
Ее крестник прочел стихи Теннесси Уильямса.
Vaftiz oğlu, Tennessee Williams'dan bir şiir okudu.
- Он мой крестник.
- O benim vaftiz oğlum.
Он мой крестник, ведь так?
Çocuk benim vaftiz oğlum, tamam mı?
Я ведь предполагаю, что он - мой крестник, верно?
Vaftiz annesi benim değil mi?
У меня что, будет еще один крестник?
Bir vaftiz oğlum daha mı olacak?
Он больше не твой крестник.
O artık senin vaftiz oğlun değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]