Моя комната translate Turkish
461 parallel translation
- Я забыла, где моя комната.
- Odamın neresi olduğunu hatırlamıyorum.
Это моя комната, и вы все рядом!
Burası benim odam ve hepiniz buradasınız.
Но я не могу представить, что кому-то будет интересна моя комната.
Birinin odamla ilgileneceğini düşünemiyorum.
Моя комната стоит недорого, я выкручусь.
Ayakta izleme yeri pek masraflı olmuyor. İdare ediyorum.
- Это моя комната?
- Burası mı benim odam?
Это моя комната.
Benim odam!
Моя комната не достойна вас.
Burası size layık bir yer değil.
Я понимаю, что что-то не то, ведь моя комната на первом этаже.
Birşeyler olduğunu anladım çünkü odam giriş katta.
Какое солнце? Моя комната выходит на северную сторону
- Odam kuzeye dönük!
Вот моя комната
Burası benim odam.
Но зато это моя комната.
ama o yine de benim odam.
Это моя комната и никто не вытащит меня отсюда. Даже мой взрослый сын.
Burası benim odam ve kimse beni buradan çıkaramaz,... benim küstah oğlum bile.
Синтия, это же вздор, моя комната рядом с твоей, а я ничего не слышал.
Bu saçmalık, Cynthia. Odam seninkinin yanında ve ben hiçbir şey duymadım.
Но это моя комната!
Ama o benim odam!
Это же всё-таки моя комната.
Bu yadsınamaz.
- Это моя комната.
- Burası benim odam.
Моя комната готова?
- Odam hazır mı? - İç içe iki oda.
Классно. Это моя комната.
Burası benim odamdı.
Моя комната.
Odam.
Это моя комната.
- Burası benim odam.
Моя комната очень милая.
Odam çok güzel.
Моя комната.
Benim odam.
- Моя комната находится над кабинетом моего отца так что...
- Odam babamın çalışma odasının üstünde, dolayısıyla...
Это моя комната, а это твоя комната.
Burası benim odam, orası da senin.
- Это абсолютно точно не моя комната.
Burası benim odam değil, kesinlikle benim odam değil.
Это однозначно не моя комната, и я не получу мой пудинг из тапиоки. - Кровать стоит не на том месте.
Burası kesinlikle benim odam değil, muhallebim yok ve ayrıca yatak yanlış yerde.
- Моя комната!
- Odam!
Это моя комната!
O benim!
Моя комната находится рядом с твоей, помнишь?
Odalarımız bitişik, unuttun mu? Seni duyabiliyorum.
Моя комната сразу направо.
Benim odam sağ tarafta.
- Моя комната!
- benim odam! nerede?
- Дядя, это моя комната.
- amca, burası benim odam.
Смотри. Это моя комната.
Bak, benim odam.
И это моя комната.
Burası benim odam.
— Это моя комната?
Odam burası mı? Burası.
Это моя комната.
Burası benim odam.
По случаю моя комната оказалась совсем рядом с маршрутом парада
Benim odam o bayram yerine çok yakın.
Я уверен, что моя чудная комната... порадует ваш изощренный вкус.
Eminim güzel odam... sanatçı duyarlılığınıza hitap edecektir.
И, моя дорогая, запомни, пожалуйста в "Фуриях" для тебя всегда будет готова комната.
Ve tatlım, lütfen unutma... The Furies'de her zaman başını sokabileceğin bir odan olacak.
Моя комната открыта.
- Benim kapım açık zaten.
Это ведь не моя комната.
Burası benim odam değil.
Это моя комната, она рядом.
İşte odan burası.
Настоящая твоя комната - моя, ночью, понятно, из уважения к маме.
Çünkü geceleri senin asıl odan benimki olacak.
У меня есть комната в городе. Там моя студия.
Her akşam kışladan kaçıp evime gidiyor ve resim yapıyorum.
Вся моя жизнь - темная комната.
Beni tüm hayatım bir karanlık oda.
Это моя первая классная комната, Джон.
Burası ders verdiğim ilk sınıftı, John. Biliyor muydun?
Это комната Винсента, Винсента и моя.
Burası Vincent'ın odası. Vincent'ın ve benim.
Моя идеальная комната это капитанский мостик на корабле Энтерпрайз.
Hayalimdeki oturma odası Uzay Yolu'ndaki Atılgan'ın köprüsü.
Наша комната поделена на две части... моя и Фернанда.
Oda ikiye bölünmüş durumda. Benim tarafım ve Fernand'ın tarafı.
Следующая комната моя.
- Diğeri benim! - Hayır!
Моя комната? Ну-у...
Benim odam!
комната 528
комната отдыха 21
комната номер 18
моя королева 260
моя красавица 94
моя кошка 16
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя квартира 27
комната отдыха 21
комната номер 18
моя королева 260
моя красавица 94
моя кошка 16
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя квартира 27
моя кровь 69
моя команда 58
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36
моя команда 58
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36