Мы уже поели translate Turkish
22 parallel translation
Мы уже поели.
Bizim büyük bir balığımız var.
А вы не будете есть? - Мы уже поели.
- Sadece ben mi yiyorum?
Нет, мы уже поели.
Hayır, biz yedik bile.
- Мы уже поели.
- Biz zaten yedim.
Мы уже поели.
Daha yeni yedik.
Мы уже поели.
Biz yemek yedik.
O, Найджел, мы уже поели.
Oh, Nigel, biz erken yedik.
Мы уже поели.
Yemek yedik.
Мы уже поели, но миссис Хьюз что-нибудь тебе соберет.
Aç mısın? Biz bitirdik ama Bayan Hughes bir şeyler hazırlayabilir.
Эй, Эйнштейн, ты ошибся столиком. Мы уже поели.
Hey Einstein, yanlış masa.
Мы уже поели.
- Biz yedik. - Parmesan tavuk.
Мы уже поели. Вы заказали еще для клиента.
Müşteriniz için yarım daha istediniz.
Мы уже поели... из автомата.
Zaten yemiştik. Otomattan aldık.
Мам, мы уже поели.
Kahvaltı işini hallettim anne, gerçekten sorun değil.
Всё нормально, мы уже поели.
Sorun değil. Yedik çoktan.
Мы уже поели.
Çoktan yedik biz.
Мы уже поели, но если ты голоден, могу тебе что-нибудь разогреть.
Yemeği yeni yedik ama açsan sana birşeyler ısıtabilirim.
Мы уже поели.
Biz yedik.
- Нет, мы с лягушонком уже поели.
- Kurbağayla ben zaten yedik.
Нет, мы с РУбеном уже поели.
Hayır, Reuben ve ben yedik.
- Но мы уже поели.
- Doyduk.
- Мы с Джой уже поели.
Aslında biz Joy'la yemiştik.
мы уже идем 38
мы уже идём 33
мы уже знакомы 41
мы уже приехали 73
мы уже закончили 80
мы уже здесь 75
мы уже это сделали 22
мы уже в пути 74
мы уже пришли 41
мы уже на месте 37
мы уже идём 33
мы уже знакомы 41
мы уже приехали 73
мы уже закончили 80
мы уже здесь 75
мы уже это сделали 22
мы уже в пути 74
мы уже пришли 41
мы уже на месте 37