На стадионе translate Turkish
307 parallel translation
На стадионе Янки...
Yankee Stadyumu'nda bile giyer.
Смотри Папа Римский на стадионе!
Papa, Yanki Stadı'nda!
Вкратце об этом историческом событии произошедшем сегодня на стадионе.
İşte, bugünkü tarihi olayların kısa bir özeti.
Во время футбольных матчей, он продавал программки на стадионе.
Futbol maçlarında, statta sürekli program satıyor.
На стадионе Кизар.
Kezar Stadında.
... эти секунды сегодня вечером на стадионе Бостон Гарден... Локоть подающего.
Atıcı hastalığı, atıcı dirseği.
На стадионе...?
He...
Мы установили камеру на стадионе.
Eğer kontrol etmek isterseniz, stadyuma bir kamera yerleştirdik.
Вспомни того парня на стадионе.
- Basketbol maçındaki adamı göz önüne al.
- Мы собрались на стадионе S.M.U. в ожидании чего-то важного и захватывающего, думаю, вы понимаете, о чем я толкую.
Seni bekliyorlar. Neden bahsettiğimi biliyorsunuz.
Не знаю что, но это что-то произойдет на стадионе Fenway Park.
Fenway Park'da bir şey var.
Была игра для супругов, у которых не более троих детей на стадионе Спрингфилда.
Her şey, Springfield Stadyumu'ndaki "Nükleer Santral Calısanları... ... Eşleri ve En-Az-Üç-Çocuk Gecesi" nde başladı.
На стадионе они и вправду вкуснее.
Bunlar stadyumda daha lezzetliymiş.
Вы когда-нибудь видели операционные которые у них есть с трибунами как на стадионе?
Hiç şu ameliyat salonlarından gördünüz mü.. .. hani stat gibi oturma yerleri olan?
Сид Фернандес и Дерилл Строуберри в этой битве разума и таланта. Конец 9-го периода на стадионе в Лос-Анджелесе.
Los Angeles'taki maçın bu son oyununda, Fernandez ve Strawberry, aklın ve yeteneğin savaşında karşı karşıyalar.
Напряжение нарастает, здесь, на стадионе в Лос-Анджелесе. В то время как Строуберри и Фернандес продолжают борьбу.
Strawberry ve Fernandez mücadele ettikçe heyecan daha da artıyor.
Вечерами, когда утихал шум улицы, можно было услышать шум толпы на стадионе.
Geceleri, trafik gürültüsü kesildiğinde, stadyumdaki kalabalığın uğultusunu duyabilirdiniz.
В тот день, когда мы выиграли Мировой Чемпионат, было всего 300 человек на стадионе.
Dünya Serisi'ni kazandığımız gün, sadece 300 seyirci vardı.
Сегодня на стадионе...
Wings`te bu akşam- -
Дамы и господа... "Дельфины" из Майами с гордостью... приветствуют на стадионе "Джо Робби"... Наш любимый талисман... и звезда представлений на перерывах :
Bayanlar ve Baylar Miami Yunusları sevgili maskotlarının Joe Robbie Stadyumu'na geri döndüğünü size gururla bildiriyor.
Я чувствовал себя, словно на бейсбольном матче на стадионе Лос-Анджелеса...
L.A. Raiders maçında tribünde olmak gibi bir şeydi.
Полечу на самолете. Я работаю на стадионе "Yankee".
New York'a şimdi mi dönüyorsun?
Еще, я просчитала для вас цифры относительно смены масла канола для попкорна на стадионе.
Tamam. Sizin için beklenmedik değişiklikler hazırladım kolza yağı stadyum'un patlamış mısırı için.
- Ну думаю нам нужно больше специальных дней на стадионе.
-... günlerinden bahsediyorsun? - Eee bence stadyumda daha fazla özel gün olmalı.
Люди на стадионе. Им уехать или остаться?
Stadyumdakiler, kalın veya gidin?
- Ты был на стадионе?
Yankee Stadyumu'na gittin mi?
На самом деле вы болеете за форму, будучи на стадионе.
İşin derinine inerseniz, aslında formaları destekliyorsunuz.
Продолжить двери в туалетных кабинках на стадионе Янкис до самого пола.
Yankee Stadyumundaki tuvaletlerin kapılarının altlarını yere kadar uzatmak.
Продолжить двери в туалетных кабинках на стадионе Янкис до пола?
Stadyumdaki tuvalet kapılarının altlarını yere kadar uzatmak mı?
Вот увидишь, я буду играть на стадионе, там будет 19 000 зрителей!
En azından 19000 kişinin önünde oynadığımı söyleyebilirim.
А если всё это происходит на стадионе, то можно включить в эту игру всех зрителей.
Hatta bunu bir stadyumda yapın ki kalabalık da bahis oynayabilsin.
Ну и чтобы приободрить зрителей можно позволить кому-нибудь из толпы на стадионе контролировать скорость верёвки.
Bir de halkın katılımını teşvik etmek için stadyumdaki seyircinin ipin hızını ayarlamasına izin verin.
Это был День Мышей на Стадионе Крыс.
Shea Stadyumu'nda Beyzbol Sopası Günü'ydü.
Всё, что от них требовалось - это сидеть на стадионе, гордо улыбаться и молчать о разводе.
Tek yapmaları gereken birlikte stadyumda oturmak, gururla gülümsemek ve boşanma hakkında konuşmamaktı.
В данный момент двери в уборных на стадионе не обеспечивают должной уединённости.
Eee, şu an stadyumdaki tuvalet kapıları pek mahremiyet sağlamıyor.
На стадионе "Янкиз".
Yankee Stadyumu'ndan.
Этому парню ещё на стадионе надо было врезать!
- Demin kavga etseydik. Şimdi yemek yiyoruz. - Sus Morgan.
Это 21-я подряд победа Стива на стадионе "Хейворд".
Arayı elli beş metre kadar açarak Hayward yarış alanındaki yirmi beşinci koşusunu kazanıyor.
Завтра в 6 : 00 утра я жду тебя на стадионе.
Yarın sabah altıda yarış pistinde.
Угадайте, кто только что появился на стадионе!
Sahaya kimin girdiğini tahmin edin.
Твоя работа - тренировать команду на стадионе.
Senin işin takıma....... atletizm antrenörlüğü yapmak.
И на третьей дорожке дебютант из Орегонского университета, 3-кратный чемпион Национальных Университетских Игр, обладатель нац.рекорда на 5000м, установленного на стадионе "Хейворд", Стив Префонтейн!
Ve üçüncü kulvarda Oregon Üniversitesi bınncı sınıfından, üç kez N.C.A.A. şampiyonluğunu almış ve beş bin metrede Amerika rekoru sahibi olan, Hayward Pisti'nin yenilmez atleti Steve Prefontaine.
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
Pre hayranları, iyi dinleyin. Fin Millî Takımı mensupları Steve Prefontaine'nın bu yaz Hayward Pisti'nde Oregon Atletizm.
Итак, Джордж, ты предлагаешь провести на стадионе "Янкиз" День Зимних Шин?
George, Yankee Stadyumunda Kar Lastiği Günü mü ilân edilmesini istiyorsun?
Этот парень спас Палермо, когда снайпер держал его на мушке во время заварушки на стадионе.
Palermo'yu kurtaranım Stat konserinde onu pusucudan kurtaranım.
У меня снайпер здесь на стадионе.
Stadyumda tüfekle bekleyen bir adamım var.
Сбор Гитлерюгенд и Асоциации Молодежи Германии на Германском Стадионе.
Alman stadyumunda Hitler Gençliği ve Hitler Gençlik mitingi
- В 8-30 он ушел из гостиницы и пристроил свою команду на городском стадионе.
Saat 8 : 20'de otelden ayrıldı ve koşu takımını stadyuma gönderdi.
В субботу на спрингфилдском гоночном стадионе.
Cumartesi, Springfield yarış pistinde.
Только один вечер, на гоночном стадионе Спрингфилда!
Sadece bir gece. Springfield yarış pistinde!
Но какая же это победа, если вы играете на пустом стадионе.
Ama boş tribünlere oynadığınızda ortada bir zafer yoktur.
на столе 158
на стол 61
на стуле 17
на стене 72
на столько 30
на старт 335
на странице 30
на стройке 17
на стенах 22
на сто процентов 81
на стол 61
на стуле 17
на стене 72
на столько 30
на старт 335
на странице 30
на стройке 17
на стенах 22
на сто процентов 81