English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Надеюсь ты счастлива

Надеюсь ты счастлива translate Turkish

54 parallel translation
Я надеюсь ты счастлива.
Umarım mutlusundur.
Ну, я надеюсь ты счастлива.
Umarım mutlusundur.
Надеюсь ты счастлива.
Umarım mutlusundur.
Надеюсь ты счастлива, Джен
Umarım mutlusundur Jen.
Надеюсь ты счастлива, Маршаааа...
Umarım mutlusundur Marsha!
Поллианна, теперь это - твой новый дом, и я надеюсь, что ты будешь здесь счастлива.
Pollyanna, Burası senin yeni evin olacak, ve umuyorum ki benimle çok mutlu olursun.
- Надеюсь, ты будешь очень счастлива в моём доме.
Evimde çok mutlu olacağını umuyorum.
Надеюсь, что там, куда ты попадешь, ты будешь счастлива.
Bundan hep pişman olacağım. Ama bilmeni isterim ki, her nereye gidiyorsan, umarım orada çok mutlu olursun.
Как твой муж? Надеюсь, ты с ним счастлива.
Umarım onunla mutlusundur.
Надеюсь, теперь ты счастлива.
Umarım mutlusundur.
Надеюсь, ты будешь счастлива но я не хочу, чтобы ты и дальше гадила мне в душу ".
"Umarım mutlu bir hayatın olur. Ama ben artık saçmalıklarına katlanamayacağım."
Я надеюсь ты будешь по-настоящему счастлива.
Umarım gerçekten mutlu olursun
- ты любишь его больше чем меня извини но ничего уже не сделать надеюсь ты будешь счастлива
Onu benden çok seviyorsun. Özür dilerim. Ama olmuyor.
Надеюсь, ты знаешь, что счастлива.
Umarım ne kadar şanslı olduğunu biliyorsundur.
Надеюсь, ты счастлива.
Umarım mutlusundur.
Надеюсь, ты не отощаешь и будешь счастлива. Хорошо?
Zayıf güzel bir sahip bul ve mutlu bir hayat yaşa.
Надеюсь, что ты счастлива, Лемон.
Lemon, Umarım mutlusundur.
Надеюсь, ты счастлива. Вовсе нет.
- Umarım mutlusundur.
Надеюсь, ты снова будешь счастлива.
Neyin var? İçmekten başka bir şey yapmıyorsun.
Вероника, надеюсь, ты счастлива на небесах. Хочу попросить тебя об одном.
Sevgili Veronika umarım cennette mutlusundur.
Я действительно надеюсь, что ты будешь счастлива.
Umarım mutlu olursun.
Надеюсь, ты тоже счастлива.
# Umarım sen de mutlusundur #
- "Надеюсь, ты счастлива тоже..."
- # Umarım sen de mutlusundur... #
Надеюсь ты будешь счастлива.
Umarım mutlu olursun.
Надеюсь, что ты счастлива.
Gerçekten mutlu olmanı isterim.
Надеюсь, хотя бы ты счастлива.
Umarım kendinle gurur duyuyorsundur. - Ben mi?
Надеюсь, что ты счастлива.
Umarım hayatının sonuna kadar mutlu yaşarsın.
Надеюсь, ты счастлива.
İnşallah mutlusundur.
Я надеюсь, что ты будешь счастлива, Белла.
- Teşekkür ederiz. Umarım mutlu olursun Bella.
Так что, надеюсь, ты счастлива.
Umarım mutlusundur.
Не думаю, что я когда-нибудь пойму твой выбор, но я надеюсь, что ты счастлива.
Birazdan çıkar. Seçimlerini hiçbir zaman anlayabileceğimi düşünmüyorum,... ama umarım mutlusundur.
Надеюсь, теперь ты счастлива, сука.
İnşallah mutlu olmuşsundur, orospu.
Надеюсь, ты счастлива.
[Umarım mutlusundur.]
Надеюсь, ты счастлива.
Umarım mutlu olursun.
- Я надеюсь, что ты счастлива.
- Umarım muradına ermişsindir.
Надеюсь, ты будешь очень счастлива, Молли Хупер.
Umarım çok mutlu olursun, Molly Hooper.
Надеюсь, ты беременна, мама. Я была бы очень счастлива.
Umarım hamile kalabilmişsindir anne Bu beni öyle mutlu ederki
И я надеюсь, что однажды, несмотря ни на что, ты сможешь быть счастлива.
Umarım bir gün ne olursa olsun çok mutlu olabilirsin.
Я просто надеюсь, что ты счастлива.
- Sadece, umarım mutlu olursun.
И я надеюсь, ты будешь очень-очень счастлива, моя дорогая.
Ve umarım çok ama çok mutlu olursun hayatım.
Надеюсь, ты счастлива, Сью.
Umarım mutlusundur, Sue.
- Тогда я надеюсь что ты будешь еще более счастлива
- Evet.
Я любила его... За то, кто он, а ты убедила меня, что его недостаточно. Надеюсь, теперь ты счастлива.
Onu olduğu gibi sevdim ve sen beni onun yetersiz olduğuna ikna ettin.
Надеюсь, ты счастлива, оскверняя доброе имя Годфри общением с этими грязными отбросами.
Umarım Godfrey soyadını kirletmekten memnunsundur. Pis, bitli asalaklarla aynı çöplükte yaşıyorsun.
– Надеюсь, ты тоже счастлива.
- Umarım sen de mutlusundur.
Надеюсь, ты счастлива, что заставила меня это прочитать.
Bana bunu okuttuğunuz için mutlusunuzdur umarım.
Надеюсь, ты будешь здесь счастлива.
Umarım burada mutlu olursun.
- Надеюсь, ты будешь счастлива.
- Umarım mutlu olursun.
Как я и говорил, надеюсь, ты счастлива.
Dediğim gibi, umarım bundan dolayı mutlu olmuşsundur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]