English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Не казни себя

Не казни себя translate Turkish

28 parallel translation
Не надо, не казни себя. Пожалуйста, прошу тебя.
Lütfen kendini suçlama, lütfen.
Не казни себя.
Kendine yüklenme.
О, не казни себя так.
Yazıklar olsun!
О, не казни себя так.
Hadi ama kendine bu kadar acimasiz davranma.
Не казни себя.
Kendine bu kadar yüklenme.
Послушай, не казни себя.
Kendine yüklenme.
- Дэйвис, не казни себя.
- Davis, kendine işkence etme.
Не казни себя.
Kendini suçlama.
И не казни себя.
Kendini de sakın hırpalama.
Не казни себя, никто не виноват.
Kendini suçlama... Kimsenin suçu değildi...
Не казни себя.
- Kendine yüklenme.
Не казни себя.
Hepsi bu. Kendine haksızlık etme.
Не казни себя, Мартин.
Bunun için kendini hırpalama, Marty.
Просто не казни себя.
Kendine bu kadar yüklenme.
Не казни себя за то, что убил её убийцу.
Katilini ortadan kaldırdığın için kendine bu kadar yüklenme.
Не казни себя...
Kendine yüklenme hiç.
Ну-ну, не казни себя, Джедикая.
Kendine fazla yüklenme Jedikiah.
Не казни себя.
Kendini hırpalama.
Не казни себя и будь счастлив.
Mutlu bir yaşam sürmeni arzu ediyor.
Не казни себя, что вернулась.
Buraya geri döndüğün için seni suçlamıyorum.
Не казни себя так.
Ben kendime bu kadar yüklenmezdim.
Не казни себя за это.
Kendini harap etme.
Ну что ты, не казни себя.
Yapma ama, kendini üzme.
Нет, не казни себя, Брайан.
Hayır, hatamı biliyorum, Bryan.
– Не казни себя.
- Kendini bu kadar hırpalama.
- Джульетт, не казни себя.
Juliette bunu kendine yapma sakın, lütfen.
Не казни себя.
Kendini üzme.
Да не казни ты себя так, Райан.
Kendine bu kadar yüklenme Ryan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]