English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Не оглядывайся

Не оглядывайся translate Turkish

162 parallel translation
Не оглядывайся!
Arkana bakma! Koşmaya devam et!
Нет, Пола, не оглядывайся.
Hayır Paula. Arkana bakma.
Нет, не оглядывайся, Орфей.
Arkana bakma Orfeo.
Не оглядывайся.
- Ne istiyor?
Не оглядывайся!
Arkaya bakma!
- Вперёд! И не оглядывайся!
- Ardına bakmadan koş!
- Не оглядывайся!
- Arkanıza bakmayın!
Ни за что не оглядывайся!
Ne olursa olsun arkana bakma! Anlıyor musun?
"Когда будешь уходить, не оглядывайся."
"Gittiğinde asla arkana bakma."
- Не оглядывайся.
- Arkana bakma.
И не оглядывайся.
Kendinize iyi bakın!
Не оглядывайся!
Sakın arkana bakma.
Линда, не оглядывайся.
Linda, soluna bakma.
И не оглядывайся.
Sakın ardına bakma.
Иди не оглядывайся.
Yürümeye devam et ve sakın arkana bakma.
И не оглядывайся.
Geri dönüp bakma.
И тогда, быстро выходи в дверь и не оглядывайся.
Bunu yaptığımda arkana bile bakmadan hızlıca kapıya doğru yürü.
Не оглядывайся по сторонам. Счастье может быть найдено в одном слове :
Whipper, mutlu olmak istiyor musun?
Поэтому иди к шаттлу и не оглядывайся.
O mekiğe bin ve ardına bakma.
Ну а теперь будь бесстрашным... и не оглядывайся.
Şimdi cesur ol ve arkana bakma.
Не оглядывайся назад.
Arkana bakma.
- Никогда не оглядывайся.
- Arkaya asla bakma.
Люби их и никогда не оглядывайся назад. И я ни разу не сожалел об этом.
Ve hep oldukları yerde bıraktım.
Но пока не выйдешь из ворот, не оглядывайся!
Ama tünelden çıkana kadar sakın arkana bakma.
Точно! Ну, иди! И помни, не оглядывайся!
Şimdi git ve arkana bakma.
Теперь просто уходи. Не оглядывайся.
Ama sen git ve arkana bakma.
Просто сделай большой поворот и никогда не оглядывайся.
Büyük bir U-ie as ve asla arkana bakma.
Не оглядывайся.
Bakma.
Не оглядывайся назад и не горюй обо мне.
Geçmişe bakma ve benim için üzülme.
Если я не вернусь через двадцать минут - беги отсюда. И не оглядывайся.
Eğer 20 dakika içinde dönmezsem, buradan uzaklaş ve arkana bile bakma.
Не оглядывайся по сторонам.
Etrafa bakmak yok.
Не оглядывайся!
Arkanıza bakmayın!
Не оглядывайся назад.
Bırak hayallerine gireyim
Не оглядывайся назад.
Benimle gel
Не оглядывайся назад.
Benimle uçacaksın
Не оглядывайся назад.
Seninle öleceğim
Не оглядывайся назад.
Bırak gireyim rüyalarına
Не оглядывайся назад, иди нормально.
Arkana bakma, normal yürü.
Не оглядывайся!
Sakın arkana bakma!
Сари, быстрее веди своего братика наружу и не оглядывайся.
Sari, çabuk kardeşini dışarı çıkar, sakın arkana bakma.
Просто иди и не оглядывайся.
Git ve arkana bakma.
Сделай свой выбор, не оглядывайся назад.
Seçimini yapınca, geri dönülmüyor.
Сделай свой выбор, не оглядывайся назад.
Seçimini yap, geriye bakma.
Идем и не оглядывайся.
Yürü, arkana da sakın bakma.
Не оглядывайся.
Bakma, annenmisim gibi konus.
то никогда не оглядывайся назад.
Eğer geleceği görebiliyorsan, asla geriye bakma.
Чад, не оглядывайся! Ты от них за километр!
Chad, arkana bakma!
Не оглядывайся.
Arkana bakma.
- Не оглядывайся.
- Bakma.
Не оглядывайся, смотри только вперед, больше никаких разговоров с незнакомцами!
Önüne bak.
Не оглядывайся.
Hayır, arkana bakma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]