Не уходи от ответа translate Turkish
10 parallel translation
Не уходи от ответа, Кларк.
Sorudan kaçma Clark.
- Не уходи от ответа!
- Bana cevap vermekten kaçma.
- Лекс, не уходи от ответа.
- Bunu bana çevirme, Lex.
Не уходи от ответа!
Cevap vermekten kaçma.
Не уходи от ответа.
Olayı saptırma.
Не уходи от ответа на этот раз, ладно?
Bu sefer bahane yok tamam mı?
Оуэн, прошу, не уходи от ответа.
- Bunun seni sevmemle...
Не уходи от ответа.
Sorudan kaçınmaya çalışma.
Не уходи от ответа, Гейвин.
Konuyu değiştirme Gavin.
Не уходи от ответа.
Bana masal anlatma.
не уходи 2186
не уходи от меня 62
не уходите далеко 17
не уходи пока 17
не уходи от темы 28
не уходите 576
не уходи далеко 41
не уходи никуда 28
не уходишь 19
не уходи от меня 62
не уходите далеко 17
не уходи пока 17
не уходи от темы 28
не уходите 576
не уходи далеко 41
не уходи никуда 28
не уходишь 19