Ни в коем разе translate Turkish
21 parallel translation
- Нет, ни в коем разе : Tони, мой художественный редактор, опрокинул её на пол.
Tony, sanat yönetmenimiz angutun biri ve devirdi.
- Ни в коем разе.
- Kesinlikle hayır.
- Ни в коем разе.
- Yok canım.
Ни в коем разе.
Sorun o değil.
- Ни в коем разе.
Evet.
Ни в коем разе... не-а...
Sakın...
Ни в коем разе это не психосоматическое.
O kadar da psikosomatik değildi.
Ни в коем разе.
Hem de hiç.
Мэм, ни в коем разе не выходите замуж за этого бабуина!
Bayan, ne yaparsan yap şu maymunla evlenme.
А теперь я продемонстрирую вам, что мистер Сильвер - на самом деле русский шпион чем ни в коем разе не желаю помешать вам делать пожертвования, ваши щедрые пожертвования.
Bay Silver'ın Rus Ajanı olduğu gerçeği aklınızdaki parayı değiştirmesin.
Так, послушай, он ни за что ни в коем разе не должен узнать, что ты его отец.
Dinle beni. Asla senin oğlun olduğunu öğrenmeyecek.
Ни в коем разе.
- Kesinlikle hayır.
Ни в коем разе, дорогуша.
- Maalesef indiremeyiz hayatım.
– Ни в коем разе.
- Olumsuz.
Ни в коем разе, братан!
İmkansız. İmkansız. İmkansız, adamım!
Я имею в виду, он ни в коем разе не мог знать, что она помолвлена, да?
Eski karısıyla evlilik dışı ilişki yaşıyor. Nişanlandığını bilmiyordur değil mi?
Взяток не берем, ни в коем разе.
Asla rüşvet almam!
Ни в коем разе.
Hiç de değil.
Ни в коем чертовом разе.
Böyle bir şey mümkün değil.
- Да ни в коем разе! - Не-а! |
Fakat gerçek şu ki bu drone'lar gittikçe popülerleşiyor.
ни в чем себе не отказывай 19
ни в чем 292
ни в чём 175
ни в коем случае 1315
ни воды 44
ни в какой 20
ни вам 24
ни в 18
ни в коей мере 32
ни вы 58
ни в чем 292
ни в чём 175
ни в коем случае 1315
ни воды 44
ни в какой 20
ни вам 24
ни в 18
ни в коей мере 32
ни вы 58