English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Ни в малейшей степени

Ни в малейшей степени translate Turkish

17 parallel translation
Никто ни в малейшей степени не интересуется, кто с кем пришел.
Kimin kiminle olduğuyla hiç ilgilenilmez.
Ни в малейшей степени.
Asla böyle bir durum olmadı.
- В смысле того... И это не флирт, ни в малейшей степени.
- Söylediğim şey şu ve bu asla bir kur yapma değil.
Ни в малейшей степени, друг мой.
Hiç değildi, dostum.
Ни в малейшей степени.
Yoktu.
Ни в малейшей степени.
Fazla değil.
Ни в малейшей степени, милорд.
Zerre kadar özlemedim, Lordum.
Ни в малейшей степени, нет.
Hiç de değil, hayır.
- Я не дёргаюсь ни в малейшей степени.
- Stresli falan değilim ben.
Ни в малейшей степени.
Anında yanar.
- Ни в малейшей степени.
- Sen tasnif dışısın.
Ничего из этого ни в малейшей степени?
Bütün bunlar azıcık tuhaf değil mi?
Сэр, вы хотите сказать мне, что вас ни в малейшей степени не волнует тот факт, что вам знаком подсудимый и его положение в обществе?
Yani beyefendi, sanigi ve toplumdaki statüsünü biliyor olmaniz sizi hiçbir sekilde rahatsiz etmiyor mu diyorsunuz?
- Ни в малейшей степени.
- İlgisi yok.
- Ни в малейшей степени.
En ufak bir endişem bile yok.
Если лорд Эш хотя бы в малейшей степени верит в успех того, о чем вы его просите, то забрать золото "Урки" не сможете ни вы, ни кто бы то ни было.
Lord Ashe'in ondan isteyeceğiniz şeyi başarma imkanı varsa bile bu hem sizin hem de başkalarının Urca altınına el sürmemesi şartıyla mümkün olur.
Боюсь, ни в малейшей степени.
- Korkarım ki, hiç değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]