English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Определи

Определи translate Turkish

63 parallel translation
- Определи его в 13ю и найди ему койку!
- Onu 13. koğuşa koy ve bir ranza bul.
Определи основные части мельк...
Temel araçların isimleri...
Определи точнее.
Kerteriz ne şimdi?
Определи, где Таггарт и Роузвуд.
Taggart ve Rosewood'u bulmaya çalış.
Компьютер, определи подпрограмму помеченную "ANA".
Bilgisayar, "ANA" etiketli alt programı tanımla.
- Определи команды в файле.
- Dosya içindeki komutları tanımla.
Компьютер, определи координаты источника сигнала бедствия и проложи новый курс.
Bilgisayar, yardım sinyalinin koordinatlarını belirle ve rotayı o yöne ayarla.
Определи источник помех.
Parazit kaynağını tanımla.
И все вы в один голос : "Определи меня! Реализуй меня!"
Ve devamlı, " Lütfen, anla beni!
Вы сказали, что определи, как нам связаться с Седьмой в прошлом.
Seven'in geçmişine bir mesaj ulaştıracak yol bulduğunu söyledin.
Поднимись и определи, откуда летят снаряды.
Yukarı çık ve bu turda düşenleri belirle.
Определи наше положение по чему-нибудь.
Yer işaretlerini bulmalıyız.
Расчисти тут все и определи местонахождение наших гостей.
Burayı temizleyip konuklarımızı bulun.
Попробуй определи.
Hmm, tahmin et.
Определи "напряженно".
"Acayip" i tanımla.
Он говорил : "Определи, что важно, а об остальном забудь".
Derdi ki : "Evlat, önemli olanı bul. Kalan her şeyi bir kenara it."
Определи слово "Изменена".
Değişimi tanımla.
Определи слово "интересным".
- "ilginçi" tanımla.
Определи цель.
Hedefi belirle.
Просто позвони ей, определи местонахождение коробки.
Sadece onu ara, kutunun yerini öğren.
Определи-ка "порядок" поточнее.
"İyi" yi açıkla.
Определи "гуляние"
"Salon eğlencesi" ni tanımla.
Определи "беспокоишься"
"Umursamak" derken...?
Определи мое местонахождение по телефону, урод мать твою. Быстрее приезжайте мать вашу так!
Aramanın yerini tespit et, salak!
Определи последние координаты.
Son konumlarını tespit edin.
В бардачке я оставил тебе компас. Определи направление на север, и начинай двигаться туда.. К горам техачапи, одну милю.
Torpido gözüne senin için bir pusula bıraktım kuzeye doğru devam et ve Tehachapi Dağlarında 2 km kadar yürü.
Определи, что это. Как можно скорее.
Evet, ne olduğunu acilen öğrenmeliyiz.
Тогда пропингуй его и определи текущее расположение.
Öyleyse, şu anki yerini tespit etmeye çalış.
Определи местоположение батареек и произведи разрез подарочной упаковки.
Senden pilleri bulmanı ve 3.düzey hediye paketleme kesiği atmanı istiyorum.
Определи себя в настоящем и, возможно, в будущем ты будешь править.
Şu anda kim olduğunu bil ki, böylece geleceği de yönetebilirsin.
Определи слово "милой".
"İyiliği" tanımla.
просто отследи емайл. И определи, откуда оно.
Sen sadece e-postanın izini sürüp nereden geldiğini bul.
Определи владельцев по номерам.
Plakalardan kimlik lazım.
Свяжись с Ли Сон Мин ещё раз и определи, откуда был последний звонок с этого телефона.
Şimdilik Lee Soo Min'i ara ve ve son aramayı aldığı yeri tespit et.
Определи "полуфункционирующий", не используя слова "дыра в полу".
Yarı işlevselliği açıkla ve sakın yerde delik var lafını kullanma.
Компьютер, определи местонахождение всех посетителей мужского пола клуба "Кнопка" в Крэйнс Крик за три ночи до моей свадьбы.
Bilgisayar, düğünümden üç gece önce Crane's Creek'teki Button kulübünde takılan erkek müşterileri araştır.
Не надо настраивать освещение, определи, кто послал этот дурацкий имейл.
Aydınlatmayı falan ayarlama. Kahrolası e-postayı göndereni tespit et.
Подключись к телефону и определи его местонахождение, живо.
Konuşmayı ver. Yerini tespit et. ... 10 dakikaya kadar girecekler.
Хэлм, определи нам курс для перехвата "Иллинойса".
Serdümen, bizi Illinois'n yoluna çıkar.
Определи мой сигнал.
Sinyalimi tespit et.
Затем определи угол по этой шкале.
Sonra bu fihrist kitapçığından açıya bakacaksın.
Определи, где они сейчас.
Onlar şu anda nerede olduğunu öğren?
Ты - ведьма. Сделай заклинание поиска, определи местонахождения кинжала и Элайджи.
Yer bulma büyüsü yaparak hançerin ve Elijah'nın yerini bul.
Определи "кучу".
"Bir gemi dolusu" nu tanımla.
Определи десятку самых тяжеловооруженных беспилотников вблизи Лондона, а Навид возьмёт на себя пилотирование.
Londra'ya en yakındaki en ağır silahlı 10 İHA'yı belirle. Sonra Naveed devralıp pilotluk yapacak.
Корделия, определи по камешкам местонахождение вещицы которая принадлежала МиМи ДеЛоньпр.
Cordelia, çakıl taşlarının yardımıyla MiMi DeLongpre'ye ait eşyanın yerini tespit et.
Определи для нас расположение предмета принадлежащего Верховной Анне Лейт Лейтон, Мэдисон.
Bizim için Yüce Anna Leigh Leighton'a ait olan eşyanın yerini tespit et, Madison.
Так определи её для начала.
- İlk önce sorunu bulman gerekir.
А потом определи вес и рост нападающего с помощью движений и ударов.
Sonra da hareket ve darbelere bakarak saldırganın boy ve kilosunu belirleyelim.
Определи "пропал".
"Gitti" yi tanımla.
- Определи его в 13ю.
- Selam, Jake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]