English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Откуда он у тебя

Откуда он у тебя translate Turkish

95 parallel translation
Откуда он у тебя?
Nereden geliyorsun?
откуда он у тебя?
çantamı nasıl aldın sen?
Откуда он у тебя?
Bunu nereden buldun?
И откуда он у тебя?
Nereden geliyor?
- В самом деле, откуда он у тебя?
Cidden, nereden aldın?
Откуда он у тебя?
- Bunu nereden buldun?
Откуда он у тебя?
Nereden aldın?
- Откуда он у тебя?
- Bunu nereden buldun?
Какой красивый браслет. Откуда он у тебя?
- Aman tanrım, bileziğine [br] bayıldım, nerden aldın?
Откуда он у тебя?
Nerden buldun bunu?
Откуда он у тебя?
Bu nasıl oldu?
Откуда он у тебя?
Onu nereden aldın?
Кстати, откуда он у тебя?
Nasıl almayı becerdin onu?
Откуда он у тебя?
Sen nasıl -? !
Откуда он у тебя?
Neden silahını aldın?
- Нет, я не лгал тебе. Если вы можете вылечить рак, Бен, то откуда он у тебя?
Eğer kanseri tedavi edebiliyorsan Ben, neden sende var?
- Е * твою мать, откуда он у тебя?
- Silahı nereden buldunuz?
Откуда он у тебя?
Neden sende?
Откуда он у тебя?
Bunu nerden buldun?
Монк, отличный скотч, откуда он у тебя?
Monk, bu iyi bir viski.
Откуда он у тебя?
Nereden buldun onu?
- Откуда он у тебя?
- Bunu nereden aldın?
Откуда он у тебя?
Onu nasıl buldun?
Откуда он у тебя?
Ne, bu eski şey mi?
- Тогда откуда он у тебя?
O zaman nasıl aldın?
Откуда он у тебя?
Onu nasil bulacaksin?
И тебе придётся объяснить, откуда он у тебя.
Onu nasıl aldığını da açıklaman gerekecek.
Откуда он у тебя?
Anahtarı nasıl edindin?
Откуда он у тебя?
Buna ne dersin?
- Откуда он у тебя?
- Kim aldı bunu?
Скажи... откуда он у тебя?
Söyle bana bunu nasıl aldın?
Этот номер, откуда он у тебя?
Bu sayıları nereden buldun?
Этот шрам на ладони. Откуда он у тебя?
O elindeki iz nasıl oldu zannediyorsun?
Откуда он у тебя?
Nereden geldi o?
Откуда он у тебя?
Bu eline nasıl geçti?
Откуда он у тебя?
Nasıl aldın bunu?
Откуда он у тебя?
Nereden aldın onu?
Откуда он у тебя?
Nereden çıktı bu?
Откуда он у тебя?
- Nereden aldın bunu?
А у тебя есть лучшее объяснение того, откуда он точно знал когда и как погибнет Лукас Менанд ; почему отпечатки Джейсона Николса были найдены внутри патрульной машины ; и откуда он знал тайну Лизы Янелли.
Lucas Menand'ın nasıl ve ne zaman öleceğini bildiğine, Jason Nichols'ın parmak izlerinin neden arabada olduğuna ve Lias Ianelli'nin sırrını nasıl bildiğine dair daha iyi bir açıklaman yoksa.
Не знаешь, откуда он взялся у тебя?
Stewie, yaklaşık yarım saattir oynuyoruz. Oh, tamam.
У Лорен два отца, но они... не важно. Откуда ты его знаешь, и откуда он знает тебя?
Zen Merkezinden atıldığını öğrendik.
Откуда у тебя этот пациент, если он не мог попасть к тебе в скорую?
Acile gelmediyse bu vakayı nasıl aldın?
Откуда он у тебя? - Гудрун дала.
Nereden buldun bunu?
Не знаю откуда у тебя этот ремень, но он просто режет меня пополам.
Bu tangayı nerden aldın bilmiyorum ama resmen ortadan ikiye ayırıyor.
- Откуда же он у тебя?
- Cebine nasıl girdi?
Я спрашиваю, откуда он у тебя?
Neden senin elinde?
Откуда у тебя он? - Папа дал.
Nereden buldun bunu?
Откуда он? Вот чертежи дома Моррисонов. - У тебя есть минута?
Komik biri Biraz vaktin var mı?
Для начала, как так получилось, что этот парень въехал вчера утром в отель с этой сумкой, а 15 часов спустя, он мертв, а его сумка у тебя? - А мне откуда знать?
Herşeyden önce, nasıl oluyor da bir adam otele dün sabah bu çantayla yerleşiyor, ve 15 saat sonra, adam ölmüş oluyor ve sen onun çantasını elinde tutuyorsun?
- Откуда он у тебя?
- Onu nereden buldun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]