English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Официантка

Официантка translate Turkish

648 parallel translation
Официантка, Мэри, пять коктейлей с шампанским, пожалуйста.
Garson. Mary, lütfen beş kadeh şampanya getir.
А уважающая себя официантка не примет доллары.
Saygın bir garson kız dolar kabul edemez.
Ну-ка... официантка?
Bir bakalım... Bir garson mu?
Официантка!
Garson!
Эй, официантка!
Hey, garson!
Более того, официантка в клубе... миссис Блэйни показала, что тем вечером Ричард Блэйни вел себя агрессивно.
Bunlara ilaveten, bir gece önce Bayan Blaney'nin kulübündeki garson karısına karşı saldırgan bir tutum sergilediğini söyledi.
На прошлой неделе новенькая рыжая официантка сама на него вешалась.
Geçen hafta Bowladrome'daki yeni kızıL saçlı garsonla birlikte olabilirdi.
Официантка идет.
İşte garson geliyor.
Может официантка?
Olabilir mi?
Сама бы в это не поверила, но как официантка в баре я полное ничтожество.
Hiç sanmazdım ama garson olarak bir felaketim.
Официантка, выпивку для мистера Йегера.
Garson, Bay Yeager'a bir içki.
Она официантка.
Bir kokteyl garsonudur.
- Официантка, пожалуйста!
- Bakar mısınız?
Ты пришел в ресторан, понял? Официантка направляется к тебе.
Kadın garson size doğru geliyor.
А потом я снова официантка.
Ya sonra? Tekrar garsonluğa dönerim. Kahretsin.
Я скорее актриса, чем официантка.
Oyunculuğum, garsonluğumdan daha iyidir.
Официантка могла и ошибиться.
- O halde garson kız yanılmış olmalı.
Она официантка в кабаре.
O bir gece kulübünde garson.
Девочка на побегушках - завтра, а официантка во вторник.
Temizlikçi yarın, garson da salı günü. - Güzel.
Моя официантка.
Garson kız.
И где же эта официантка?
Şu garson nerede?
– О, актриса-официантка.
- Şu oyuncu / garson.
Официантка-актриса.
Garson / oyuncu.
Хостесс, официантка по коктейлям.
Hosteslik, barmenlik.
Шелли Джонсон... официантка в закусочной, подруга.
Shelly Johnson... Restoranda garson, arkadaşı.
Где же эта грёбаная официантка.
Şu kahrolası garson.
¬ от еще-тво € кузина, поэтесса, официантка, оформитель картин.
Kuzenin Betsy. Şair, garson, çerçeveci.
Ты официантка, так что тебе это давно надоело, вот и все.
Yıllarca garsonluk yapmak senin içini karartmış, hepsi bu.
- Ну потом пришла официантка и сказала мне заткнуться или они выкинут меня оттуда.
- Şey garson geldi ve bana çenemi kapatmamı kapatmazsam dışarı atacaklarını söyledi.
Где официантка?
Garsonun nerede?
Я просто официантка.
Restoranda çalışan bir garsonum.
Когда решил, что я просто официантка.
Evet, sadece bir garson olduğumu düşündün.
Итак, поскольку я официантка, я живу здесь совершенно бесплатно.
Garsonluğumun karşılığında bu odayı ücretsiz kiralayabildim.
Ты официантка, Гвен.
Sen garsonsun, Gwen.
Я не официантка, я - танцовщица.
Ben garson değilim.
Официантка - это работа номер один. Для женщин, не имеющих высшего образования.
Garsonluk, bu ülkede kolej mezunu olmayan kadınların yapabileceği en iyi iştir.
В одном из отцовских клубов, работала черная официантка, звали ее Элоис.
Baba'nın kulüplerinden birinde, Eıois isminde siyah bir kokteyl garsonu var.
Официантка подходит ко мне...
Garson kız tepeme dikilip,
Официантка такая : "А зачем читать, если можно ящик включить?"
Garson kız "Televizyonda izlemek varken niye okuyorsun?" dedi.
Да, официантка должна была их вернуть.
Bence de garson geri almalıydı onu.
Следующим номером наша поющая официантка, Лерлин.
Yeni solistimiz kendi yaptığı şarkıları söyleyen garsonumuz- - Lurleen.
Отставная официантка, которая станет звездой, как тот придурок в ковбойской шляпе и та мертвая девчонка.
Şu an işsiz olan bir kokytel garsonu..... ama büyük bir country müzik starı olacak hani şu kovboy şapkası takan ölmüş o ahmak kadın var ya, onun gibi.
Меня достала эта официантка и эта дурацкая музыка.
Şu country müzik şeyleri ve o garson beni sinir ediyor.
Официантка.
- Hostes.
Что? Официантка из Оклахомы
- Oklahoma'lı garson kız.
Это гораздо сложнее, чем, кажется. Я знаю больше песен, чем вы и я официантка.
Sana Prens adına "Dur!" diyoruz.
Официантка в баре.
Sheri.
Ты ужасная, ужасная официантка.
Sen çok çok kötü bir garsonsun.
Я не только официантка Я еще и...
Basit bir garson değilim.
Я официантка.
Garsonluk.
- [Официантка] Вот, сэр.
- Buyurun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]