English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Парень в капюшоне

Парень в капюшоне translate Turkish

33 parallel translation
То есть, он парень в капюшоне, который притворяется богатым плейбоем, так?
Mesela o milyoner bir çapkın gibi davranan pelerinli bir adam mı?
Парень в капюшоне.
Kapüşonlu olanı.
Парень в капюшоне напал на меня.
- Pelerinli bir adam bana saldırdı.
Парень в капюшоне?
- Şu kukuletalı adam mı?
Это ты, парень в капюшоне.
Sen osun, şu kukuletalı herif.
Его только что атаковал парень в капюшоне, тот, что недавно спас ваши задницы.
Şu kapşonlu eleman tarafından saldırıya uğradı, hani geçen senin kurtaran.
Парень в капюшоне.
Kapşonlu eleman demek.
Чёрный парень в капюшоне.
Siyah bir adam, kapisonlu.
Этот парень в капюшоне возник ниоткуда, Кайл выстрелил в копа.
Başlıklı adam çıktı, Kyle polisi vurdu.
Слушай, прошло уже много времени с тех пор как парень в капюшоне сломал чью-то шею.
Dinle, başlıklı adamın birinin boynunu kırmayalı oldukça zaman geçti.
Разве парень в капюшоне не борется за то, чтобы все исправить?
Şehri düzeltmeye çalışan başlıklı adam değil miydi?
Я думаю, мстителю нужно лучшее кодовое имя чем "Капюшон" или "Парень в капюшоне".
Bence kanunsuzun Başlıklı'dan çok daha iyi bir isim bulması gerek ya da ne bileyim Başlıklı adam'dan.
Парень в капюшоне.
- Başlıklı adam.
И тот факт, что парень в капюшоне украл у него 40 миллионов долларов несколько месяцев назад.
Ayrıca Başlıklı birkaç ay önce adamdan zaten kırk milyon dolar çalmıştı.
Недавно парень в капюшоне напал на него.
Başlıklı adam hafta başında onu ziyaret etmişti.
Парень в капюшоне не убивал этих людей.
- Başlıklı adam o insanları öldürmedi.
Им нужен парень в капюшоне.
Başlıklı adama ihtiyaçları var.
Парень в капюшоне?
- Başlıklı herif mi?
Парень в капюшоне.
Başlıklı adam.
Большой парень в капюшоне, ты не видела его лица, поняла?
Kapüşonlu büyük bir herif, yüzünü görmedin. Tamam?
Парень в капюшоне... он - ключ к этому похищению.
Kapşonlu adam... Bu soruşturmanın anahtarı.
Какой-то парень в капюшоне спас его жизнь.
Kapşonlu bir adam hayatını kurtardı.
Какой-то парень в капюшоне... врывается в места полные вооруженных людей по всему городу?
Kapüşonlu bir tip silahlı yerlere bugün baskın mı yaptı?
Тот парень в капюшоне ударил полицейского, и он отлетел назад футов на 20, будто в него из пушки какой выстрелили или вроде того.
Kapüşonlu adam polise yumruk attı ve polis altı metre geriye uçtu. Sanki toptan fırlamış mermi gibiydi.
Парень в капюшоне нападает на копа и после называет его имя?
Kapüşonlu bir adam polise yumruk atıyor, sonra da ismini mi söylüyor?
Парень в капюшоне по имени...
Kapüşonlu giymiş herifin teki. Adı da...
Парень в капюшоне.
Başlıklı bir adam.
Это был парень в синем капюшоне!
Mavi kapşonlu adam diyorum size!
Парень в зеленом капюшоне влетел и самостоятельно разобрался с тремя вооруженными похитителями?
Demek hikayen bu. Yeşil kapşonlu bir adam içeri sızdı ve tek başına 3 silahlı adamı alt etti.
Там был этот парень в красном капюшоне и блондинка в черном.
Sonrasında kırmızı başlıklı bir adam ve siyahla giyinmiş sarışın bir kadın vardı.
Это парень в чёрном капюшоне, смотри, что происходит, когда он ушёл.
Siyah kapşonlu adama ayrıldığı zaman ne olduğuna bakın.
Парень с половиной лица и броней очень разозлился на паренька в капюшоне.
Yarım yüz maskeli ve zırhlı adam kapüşonlu çocuğa çok kızmış.
Мне казалось, что в капюшоне был другой парень.
Kapüşonlunun başka biri olduğunu sanıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]