Расставь ноги translate Turkish
46 parallel translation
Расставь ноги и не двигайся.
Bacaklarını fazla hareket ettirme.
Ничего подобного раньше не делал. - Расставь ноги шире, Арнольд.
Daha önce hiç böyle bir deneyimim olmadı.
Расставь ноги!
Bacaklarını aç.
Расставь ноги для папочки.
Babacık için bacaklarınızı ayır.
Расставь ноги.
Bacaklarını ayır.
Расставь ноги!
Ayır bacaklarını!
Расставь ноги.
Ayaklarını sağlam bir şekilde yere bas.
- Расставь ноги.
- Bacaklarını ayır.
хорошо, расставь ноги.
Haydi, ayaklarını sağlam bas.
Расставь ноги. Не заставляй меня и тебе надирать зад.
Bacaklarını aç, k.çına yapıştırırım tekmeyi.
Расставь ноги.
Aç bacaklarını.
Расставь ноги.
Ayakların bir adım geride kalsın.
Расставь ноги вот так.
- Ayaklarını böyle tut.
Немного расставь ноги и главное - не смотри, куда летит мяч, иначе не попадешь.
Bacaklar biraz açık olsun, ve gittiği yere bakma yoksa vuramazsın.
И расставь ноги пошире, пока там стоишь.
Sakın orada kilitlenip kalma.
Так, расставь ноги.
Pekala, hadi, bacaklarını aç.
Расставь ноги, приятель?
Bacaklarının arasını açabilir misin, dostum?
Расставь ноги пошире, как будто у тебя яйца горят.
Sanki hayaların yanıyormuş gibi bacaklarını aç.
Расставь ноги, так... еще немного.
Aç aç, iyice aç. İşte böyle.
- Расставь ноги! Знаешь, если в следующий раз подтянешь свои штаны, то может и удастся убежать.
Pantolonunu yukarı çekersen bir dahaki sefere kaçabilirsin.
Расставь ноги!
Aç bacaklarını.
Повернись... и расставь ноги.
Arkanı dön ve bacaklarını ayır.
Расставь ноги пошире!
Kasılma!
Расставь ноги.
Ayrılın!
Расставь ноги.
- Ukala. Bacaklarını aç.
Расставь ноги. У тебя есть при себе оружие?
Üzerinde silah var mı?
Повернись к стене и расставь ноги.
Dön ve şu kirişe yapış bakalım, dostum.
- Господи! Расставь ноги!
- Bacaklarını ayır!
- Расставь ноги!
Bacaklarını ayır!
Расставь ноги.
Geniş duruş al.
Расставь ноги.
Ayaklarını aç.
Расставь ноги.
Ayaklarını ortala.
Влезь на стойку, расставь ноги, и пусть она просто вывалится в аквариум.
Tezgahın üzerine çık, bacaklarını aç ve akvaryuma düşmesine izin ver.
Расставь ноги шире.
Ayaklarını geniş aç.
Расставь ноги.
Bacaklarını aç.
- Ноги расставь пошире.
Eller duvara. Bacaklarını aç.
- Расставь ноги еще немного шире.
Biraz daha güçlü.
Ляг на живот, расставь руки и сильно три друг об друга ноги.
Kollarını açarak yüzükoyun yat ve ayaklarını birbirine sürt.
Ноги немного расставь.
Bacaklarını biraz aç.
Ноги расставь.
Aç bacaklarını.
Расставь свои ноги.
Bacaklarını aç.
Ноги расставь.
Bacaklar açık.
ноги 348
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
расстаться 30
расстались 74
расстроен 95
расставание 29
расстроился 38
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
расстаться 30
расстались 74
расстроен 95
расставание 29
расстроился 38
расстроена 74
расстройство желудка 20
расстрел 19
расстояние 152
расстраивает 16
расстройство 21
расстроилась 36
расступитесь 210
расступись 47
расстройство желудка 20
расстрел 19
расстояние 152
расстраивает 16
расстройство 21
расстроилась 36
расступитесь 210
расступись 47