English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Ричардсон

Ричардсон translate Turkish

152 parallel translation
- Добрый вечер, миссис Ричардсон.
- İyi akşamlar Bayan Richards.
Майкл Ричардсон был обручён с девушкой из Южной Талы, С Лолой Валери Штайн.
Michael Richardson, S. Thala'dan Lola Valerie Stein adında bir kızla nişanlanmıştı.
Майкл Ричардсон создал морскoй страховой бизнес в Бенгалии, чтобы остаться с ней в Индии.
Michael Richardson, Hindistan'da onunla kalmak için Bengal'de bir deniz sigortası şirketi kurdu.
Майкл Ричардсон и молодoй гость пришли на виллу после неё.
Onlarla parkta buluşmaya gitti.
Ричардсон закончил круг.
Richardson ilk kalede!
Ричардсон идет вперед.
Richardson koşuyor!
Ричардсон на второй базе.
Richardson'a bak, ikinci kalede.
Мы нашли "Харрингтон и Ричардсон". 32 калибр.
Binada bir Harrington ve Richardson.32 bulduk.
Какую роль в операции играла Кэрол Ричардсон?
Carole Richardson'un bu olaydaki rolü neydi?
Сначала Хилл, а потом Конлон, Армстронг, Ричардсон... сознались в преступлении ;
Önce Hill, sonra da Conlon, Armstrong ve Richardson... bombayı koyduklarını itiraf ettiler.
Армстронг вместе с Ричардсон доставили бомбу на место.
Bombayı taşıyan Armstrong ve kuklası Richardson.
Кэрол Ричардсон, 30 лет.
Carole Richardson, 30 yıI.
Кэрол Ричардсон было 17, когда она попала в тюрьму, мистер Диксон.
17 yaşında hapse atılan Carole Richardson'u, bay Dixon.
Вы помните Кэрол Ричардсон?
Carole Richardson'u tanıyor musunuz?
- Вы получили кровь Джузеппе Конлона и молодость Кэрол Ричардсон!
Giuseppe Conlon'un canını aldınız, Carole'un hayatını kararttınız!
Дело Её Величества против Кэрол Ричардсон объявляю закрытым.
Majesteleri adına Carole Richardson aleyhine açılan kamu davası... reddedilmiştir.
Сейчас он живёт в Дублине. КЭРОЛ РИЧАРДСОН живёт в Дублине. Она замужем, у неё один ребёнок.
Paddy Armstrong İrlanda'ya döndü.
ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию. Сейчас он живёт в Дублине. КЭРОЛ РИЧАРДСОН живёт в Дублине.
Carole Richardson İngiltere'de yaşıyor.
- Дэвид Ричардсон.
- David Richardson.
Доктор Ричардсон.
Dr. Richardson.
Доктор Ричардсон опасается возможных рецидивов.
Dr. Richardson, Jan'ın tekrar kötüleşebileceğini söyledi.
Пришел доктор Ричардсон.
Dr. Richardson burada.
Так и написать, доктор Ричардсон?
Bu şekilde mi yazalım Dr. Richardson?
Лопес, Пикард, Ричардсон...
Lopez, Picard, Richardson...
- -похвалить вице-президента с победой- -Марк Ричардсон, человек не скупой на слова не дал ни одного комментария.
Başkan yardımcısının zaferini ilan etmek için henüz erken Mark Richardson, hep söyleyecek bir şeyleri olan adam Bu akşam hiç yorum yapmadı.Tek kelime bile.
Оператор Роберт Ричардсон Осторожно, Тренч!
- Dikkat Trench! Dikkat!
Будь поласковей с мисс Уинслетт-Ричардсон, хорошо?
Lütfen Winslett-Richardson'a iyi davran, olur mu?
Я - Джейн Уинслетт-Ричардсон.
Adım Jane Winslett-Richardson.
Главный оператор - Роберт Ричардсон
Ya, olur da, ışıklar kesilirse...
Да он прохиндей, Ричардсон.
Adam bir şarlatan Richardson.
Ты чё творишь, Ричардсон?
Ne halt yiyorsun Richardson?
Добрый вечер, Ричардсон.
İyi akşamlar Richardson.
Я как-то не спрашивал, Ричардсон.
Dişini sormadım Richardson.
Даже мой повар Ричардсон для меня как домашний питомец в человеческом обличии.
Aşçım Richardson'ı bile... sevimli bir ev hayvanına duyulan... sevgiyle seviyorum.
Ричардсон для меня милое полудурошное дитё.
Richardson'ı... salak olmasına rağmen çok sevilen bir evlat gibi görüyorum.
Сходим туда, Ричардсон?
Oraya gidebilir miyiz Richardson?
Благодарю, Ричардсон.
- Sağ ol Richardson.
Спасибо тебе, Ричардсон.
Sağ ol Richardson.
Меня вызвал Ричардсон. Говорит это Чарли Аттер. Чарли был лучшим другом Дикого Билла Хикока.
Richardson beni çağırdığında, Charlie Utter... eskiden Vahşi Bill Hickok'ın en iyi arkadaşıydı dedi.
Ричардсон, твою мать!
Richardson, Allah'ın cezası!
Ричардсон, Ричардсон, Ричардсон.
Richardson, Richardson, Richardson.
Ричардсон, присядь-ка.
Richardson, oturmaz mısın?
А мы, Ричардсон, ты, я и, что трагично, ещё очень многие люди, прибывшие в Холмы застолбить свои участки в надежде на связанное с ними будущее, всего лишь пешки в бушующем море и игрушки его блядской бездны.
Biz, Richardson, sen, ben... ve bu tepelere gelip... hak talep eden... ve bu talepleri geleceklerine dair... tek ümitleri olan diğerleri, artık sadece vahşi denizin... ve korkunç derinliklerin elinde birer oyuncak.
- Права на участки, Ричардсон. Вне закона.
Hak talepleri Richardson, reddedilmiş.
На сегодня ты свободен, Ричардсон.
Bu gece izin yap Richardson.
Быть реалистом не предательство, Ричардсон.
Gerçekçi olmak sadakatsizlik değildir Richardson.
А вот ты, Ричардсон, ни шиша про себя не знаешь.
Halbuki sen Richardson, kendini hiç tanımıyorsun.
Ричардсон, мистер Вулкот мёрзнет!
Richardson, Bay Wolcott üşüyormuş!
Наташа Ричардсон будет играть Бланш, а Лиз Смит будет в роли Стенли.
Blanche'yi Natasha Richardson oynayacak. ... ve Liz Smith de Stanley'i oynayacak.
Майкл Ричардсон и молодoй гость отправились на виллу по тропинке через пляж.
Diğer ikisi denize açılmıştı.
Ричардсон!
Richardson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]