English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Роди

Роди translate Turkish

86 parallel translation
Вернись, мама, и роди меня второй раз.
Geri dön, Anne, beni yeniden dünyaya getir.
У него лучшая коллекция редких птиц в Роди!
- Cici kuş... - Yok artık!
Элейн, переезжай на Лонг-Айленд и роди уже ребенка.
Elaine, Long adasına taşın ve bir bebek yap.
Мама, роди меня!
Anne, beni dünyaya getir.
Да, крошка Роди.
Tamam. - Rhode Adacığı.
- Роди теперь для меня.
Ne?
Роди, ты меня хорошо изучил. Да.
Roddy, beni çok iyi tanıyorsun.
Роди, я с радостью поеду туда.
- Roddy, ben de çok gitmek istiyorum.
Роди, я возьму с собой письмо, покажу его доктору Лорду.
Roddy, mektubu yanıma aldım. Doktor Lord'a göstermek istiyorum.
- Привет, Элеонор, Роди!
- Merhaba, Elinor. Roddy.
Роди!
Roddy.
Роди, полагаю, тебе хочется освежиться.
Roddy, eminim bir şeyler içmek istersin.
А я рада, что вы с Роди будете вместе.
Roddy'yle birlikte olmanıza da çok sevindim.
Я устала, Роди.
Çok yorgunum, Roddy.
Спокойной ночи, Роди.
İyi geceler, Roddy.
Роди, не имеет значения, кому достанутся деньги, мы собирались пожениться!
Bu senin hakkın. - Ama Roddy, evleneceğimize göre paranın kime kalacağı önemli değil demiştik.
- Роди, веди себя честно!
- Roddy, dürüst olamaz mısın?
Забери это, Роди.
Bunu geri alsan iyi olur, Roddy.
Нет, это не Роди, он за границей.
Hayır, Roddy burada değil. O hâlâ yurt dışında.
Пусть Роди думает, что Мэри пытается прибрать к рукам всё, что удастся.
Onun, çıkar peşinde bir kız olduğuna inandırmaya çalışmış olabilir.
Элеонор теряет Роди, в отчаянии она решается пойти на преступление.
Onun için de çok daha ciddi bir suç işlemeye karar vermiş olabilir.
Как, будучи детьми, мы с Роди поссорились из-за войны алой и белой роз.
Çocukken, Roddy'yle güllerin savaşı konusunda tartışırdık.
Всё равно я потеряла Роди.
Çünkü Roddy zaten benimle birlikte olmak istemiyordu.
Расскажите нам еще о кондиционерах, Роди.
Bana klima işini anlat Rodney.
роди меня обратно...
Yine mi? !
Найди хорошего человека, роди ему детей.
İyi bir adam bul ve ona çocuk ver.
Роди ему сына.
Ama mutlaka bir oğul ver.
Живи долго и роди многих детей!
Neyse bunu unutun. - Tamam.
Давай, Сэм. Пусть мама тебя благословит. Живи долго и роди много детей..
Mutlu olun, çocuklarınız olsun!
Живи долго и роди много детей..
Neyse unutun gitsin.
Живи долго и роди много детей.. Забудь.
Tanrı bilir, üzerinde kimin laneti vardır.
Скажи тёте Роди
Kıvrım kıvrım kıvranmış
Скажи тёте Роди старый серый гусь..
Yaptığından utanmııış- -
роди...
Aynen. Gerçi yemeği de kaçırmak istemiyorum...
Ты такой наивный, Роди.
Roddy, sen de çok saf adamsın.
- Не надо, Роди, не надо, сядь. Настоящего Эндрю Рэстрика не видели в Англии двадцать лет.
Gerçek Andrew Restarick, İngiltere'ye yirmi yıldır gelmemişti.
Роди мне детей.
Çocuklarımın anası ol.
- Дэвид Шоуэнбургер устраивает вечеринку в выходные. - Роди...
David Schoenburger parti veriyor bu hafta sonu.
Сначала роди ребёнка.
Önce bebeği doğur.
Роди дурацкого ребёнка, а потом вылетай через окна сколько пожелаешь.
Önce şu aptal bebeği doğur sonra istediğin camdan uçarsın.
Роди для меня классную идею, Билли.
Benim için güzel bir şeyler üret, Billy.
Мама, роди меня обратно пожалуйста.
Kahretsin! Anasını avradını sikeyim böyle işin ben!
Роди нам маленького хорошенького пожарного, ладно?
Bize yetenekli, küçük bir ajan doğur, tamam mı?
Выйди замуж, роди детей.
Evlen, çoluk çocuk sahibi ol.
Мама, роди меня обратно.
Tanrım, al beni.
Вы имеете в виду Роди Мэрримана?
- Rowdy Merriman'ı mı diyorsunuz?
Роди и воспитай других.
Git de biraz çocuk yap.
- Роди, на два слова.
- Roddy, biraz konuşabilir miyiz?
- Роди, он просил его сохранить!
- Ama Roddy, saklamamızı söylemişti.
- Найди, укради, роди.
Bul, çal, yap!
Что скажешь Я выбрала зеленый, он подойдет, роди Габриэль девочку или мальчика.
Konuşmalıyız. Ne düşünüyorsun, Rex? Ben yeşilleri seçiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]