Связь установлена translate Turkish
53 parallel translation
Связь установлена, капитан.
- İrtibat kuruldu.
Связь установлена.
Kanal açık.
Связь установлена.
Bağlantı kuruldu.
СВЯЗЬ УСТАНОВЛЕНА
BİLGİSAYARA BAĞLANDI
Связь установлена.
Uzaktan bağlantı etkinleşti.
СВЯЗЬ УСТАНОВЛЕНА
GÜVENLİ İLETİM
Нейро-связь установлена временно.
Hayır. Sinirsel bağlantı, geçicidir.
Связь установлена.
Haberleşme açık.
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ Связь установлена
ADALET BAKANLIĞI Bağlandı
Связь установлена.
İletişim sağlandı.
Связь установлена.
- Bazı inançlarım var.
Связь установлена.
Bağlantı tamamlandı.
Связь установлена. я наконец-то нашёл зацепку.
Bağlantı kurabildim. sonunda bir iz buldum.
Подпространственная связь установлена.
Altuzay hattı verildi.
Связь установлена.
Bağlandık.
Д-Р ЭЛИЗАБЕТ ШОУ Нейровизуальная связь установлена
DOKTOR ELIZABETH SHAW NÖROVİZÖR BAĞLANTI : KURULDU
Так, связь установлена.
Tamam, baglanti kuruldu.
GSM связь установлена.
Mobil ağı tamamlandı.
Эббот, связь установлена в вашем кабинете.
Abbott, ofisinde bağlantıyı kurmalıyız.
Связь установлена.
Bağlantı iyi.
[Связь установлена]
Gelen aramaya cevap veriliyor.
Связь установлена, директор.
Yayın başlatılıyor Müdürüm.
Агент Грейвс, связь установлена.
Ajan Graves, beslemeniz yanında.
Связь установлена.
Bu tesisi gözden çıkarabiliriz.
Всё нормально. Что происходит? СВЯЗЬ УСТАНОВЛЕНА
Ne oluyor? Sarah, ne oluyor?
"При встрече с любым кораблем, когда связь не была установлена -"
- " İletişimin kurulamadığı zamanlarda...
муж Шелли, дальнобойщик, связь с Лорой... не установлена.
Shelly'nin kocası, kamyon şoförü... Laura ile bağlantısı... bilinmiyor.
Установлена связь с Архивом Баджора.
Bajorya Arşiv Kayıtlarıyla bağlantı kuruldu.
"Связь установлена"
Bağlantı Kuruldu
Связь с сетью спутников "Красной Звезды" установлена.
Red Star uydu ağı uplink'i teyit edildi.
Связь не установлена, но мы стараемся остудить Москву.
Zorkin kayıp, Moskova'da askeri darbe söylentileri var.
Как только связь будет установлена, на все уйдет пара минут
Ancak birkaç dakika sürer.
Связь между двумя подростками не была установлена.
- Üzüntüler yüzünden. İkisi arasındaki açıklanmayan ilişki.
Была установлена связь...
Bir ilişki kuruldu.
Связь через спутник установлена.
Uydu bağlantısı yapıldı.
Связь ПЗП установлена.
PKP bağlantısı kuruldu.
Как тебе это? и вчера была установлена связь между ним и смертью сотрудницы конгресса Сони Бейкер!
Bakalım ne hissedeceksin. Güvenlik şirketi PointCorp'a yakınlığı ile bilinen Halkla İlişkiler çalışanı Dominic Foy'un Meclis çalışanı Sonia Baker'ın ölümüyle bağlantısı ortaya çıktı. Yapma.
Если связь к тому моменту не будет установлена, кое-кого сократят... с крайним ущемлением прав.
Dönene kadar hat bağlanmamışsa işten çıkartmalar olacak. Göz yaşına bakılmadan.
Связь с кристаллом установлена.
Tamam.
связь была установлена, но только вы единственный кто достиг Земли.
Bağlantı kuruldu ama dünyaya bir tek sen ulaşabildin.
- Дайте мне знать, когда связь будет установлена.
- Kesinlikle yok. - Bağlantı kurulunca haberim olsun.
Командор, связь по вашему запросу установлена.
Kumandan, görüşme talebi alıyorum.
Связь с орбитой установлена.
Yörünge ayarlayıcı çalışır durumda.
Нет способа разорвать связь между ней и Ником, если она уже установлена по крайней мере, ничего такого, что я могла бы сделать
Aralarında ilişki kurulmuşsa benim yapabileceğim bir şeyle Nick'le arasındaki bağlantıyı kırmamız mümkün değil.
Была установлена связь между ним и Джулианом Мэдсеном, так что да, дело можно закрывать.
Julian Madsen ile arasında bir bağlantı da vardı, o yüzden evet bitti.
Установлена связь с датской компанией IT Consulting.
Kopenhag'daki bir bilgi işlem şirketi saldırılarla bağlantılı.
Он вылетел из Берлина и выключился считанные минуту после приземления. Нам сообщили, что связь с пилотами не установлена.
Berlin'den gelen uçak indikten dakikalar sonra tüm sistemlerini kapattı.
Связь пока не установлена.
Henüz iletişim kuramadık.
Связь в бункере установлена, начальство присутствует.
- Hatlar daha yeni aktifleşti, yetkililer beklemede.
У нас было несколько случаев - инсульт, инфаркт, иногда аневризм, но связь с этой технологией установлена не была.
Bir elin parmağını geçmeyecek sayıda felç, kalp krizi, anevrizma oldu ama bu olayların teknolojimizle olan bağlantısı saptanamadı.
Установлена связь трех смертей с хэштегом, распространяющимся по социальным сетям.
Şu ana kadar üç tane cinayet sosyal medyada dolaşan etiketle ilişkilendirildi.