Сексуальное домогательство translate Turkish
84 parallel translation
Ты сидел в тюрьме за сексуальное домогательство.
Cinsel istismaardan dolayı hapis yattın.
Проникновение в жилище без ордера на обыск уничтожение имущества, умышленный поджог сексуальное домогательство с использованием фаллоиммитатора из бетона...
Mülke zarar vermek, kundakçılık, beton bir yapay penisle cinsel saldırı?
Увлекся бы красавицей и заполучил бы иск за сексуальное домогательство.
Onlar yemeğe gittiklerinde, cinselliğin canına okuyacak.
Вечер закончился просто ужасно. Сексуальное домогательство. Ограбление.
Bu gece tam bir felakete döndü... cinsel tacize uğradım, soyuldum.
Такое поведение можно классифицировать, как сексуальное домогательство.
Bu tür davranışlar cinsel taciz olarak değerlendirilebilir.
Девочка утверждает, что сексуальное домогательство... имело место в Овальном кабинете.
Genç kız, cinsel tacizin Oval Ofis'te gerçekleştiğini iddia etti.
Если ты спал с ней, то это сексуальное домогательство.
Senin önüne cinsel taciz kartını çıkarabilir.
Разве это сексуальное домогательство? Мы не в том месте, чтобы играть в судей или в присяжных.
Şimdi cinsel taciz davası mı açacağız?
Вы понимаете его назначение? Его назначение в том, чтобы защитить компанию от любых возможных жалоб на сексуальное домогательство.
- Amaç, ilişkilerden doğabilecek cinsel taciz davalarına karşı firmayı korumak.
Конечно же, это сексуальное домогательство.
Bu cinsel tacize girer.
Сексуальное домогательство.
Seni bunun için de dava edebilirim.
- Цель моего существования - облегчить жизнь вашему клиенту. - Мы согласны на сексуальное домогательство второй степени.
İkinci derecede gözetmenlik hakkını ihlâl suçunu kabul etmeyi düşünebiliriz.
Это по всем параметрам классическое сексуальное домогательство.
Bu, cinsel tacizin bir numaralı göstergesidir.
Завтра можешь отправить жалобу на сексуальное домогательство, но сегодня ты встретишься с Эрни.
Bana kıdemimi kullandırtma. Cinsel taciz dilekçeni yarın verebilirsin. Ama bugün... şimdi...
В тот же год я засудила своего менеджера за сексуальное домогательство.
Aslında, menajerime cinsel taciz davası açtığım yıldı.
Формально, это сексуальное домогательство.
Teknik olarak bu cinsel tacize girer.
- Это сексуальное домогательство
- Buna cinsel taciz denir. - Asansöre binmek denir.
В наше время самый невинный жест может быть истолкован как сексуальное домогательство.
Günümüz dünyasında en ufak jest bile taciz olarak yanlış anlaşılabilir.
Я наверное засужу всю корпорацию за сексуальное домогательство.
Hemen şimdi bu şirketi cinsel taciz yüzünden dava edebilirim.
Если мужчина упоминает секс, это не сексуальное домогательство, это прелюдия.
Bir heteroseksüel erkek seksten konuşursa, bu cinsel tacize girmiyor. Bu onun rolü.
Это сексуальное домогательство.
Bu cinsel tacize girer.
Ты близок к увольнению, за сексуальное домогательство.
Cinsel tacizden kovulmana bu kadar kalmıştı.
Кроме этого, это похоже на сексуальное домогательство.
Bu arada bunun adı cinsel tacizdir.
Это я требую его арестовать за сексуальное домогательство.
Asıl onu, Cinsel tacizden tutuklamanız gerekiyor.
Знаешь, а ты можешь подать на него в суд за сексуальное домогательство.
Cinsel tacize dayandırarak onu cezalandırabilirsin.
Проститутки оказались на удивление дешевле. И они не подают в суд за сексуальное домогательство.
İlginç olan, fahişeler daha ucuz ve cinsel taciz için seni dava etmezler.
Она наш юрист, а также потенциальный получатель... огромной компенсации за сексуальное домогательство,... если ты не прекратишь на нее так глазеть.
Hukuk departmanından ve ona böyle bakmaya devam edersen sana tacizden yüklü bir tazminat davası açabilir. - Bir yardımcım olsa daha iyi olurdu.
Кстати именно по этому нам слегка попало за сексуальное домогательство ( pork - половой акт ).
Bu yüzden onda öyle cinsel taciz olayları olmuştu.
Это сексуальное домогательство!
Tamam, bu bir cinsel taciz.
Это же сексуальное домогательство.
Hadi ama, bu cinsel taciz.
То, что сказал мистер Кэннон - это сексуальное домогательство!
Mr.Cannon sana cinsel tacizde bulundu.
Сэр, это сексуальное домогательство.
Bu yaptığınız cinsel tacize girer.
Это сексуальное домогательство.
Bu tacizdir.
Он донимал её звонками, а затем совершил сексуальное домогательство и задушил её в переулке за школой в 10 футах от окна его кабинета.
Telefon görüşmeleri ile, Sonra cinsel taciz ve ofisinin penceresinden 10 metre aşağısında, Boğarak onu öldürdü.
Нью-Йорк за сексуальное домогательство
Hem de cinsel saldırıdan.
Это сексуальное домогательство.
Bu cinsel taciz.
Если к девушке пристают, это всегда расценивается как сексуальное домогательство.
Cinsel taciz olsaydı, mağdur durumu fark ederdi. Durum ne olursa olsun abartılmış.
Да, я работала в Барнабиз, на Шауни Парквэй и подала на них в суд за сексуальное домогательство, но это только потому, что мой босс был шизик.
Evet, Shawnee Mission Parkway'deki Barnabeez'de çalıştım ve cinsel tacize maruz kaldım ama patronum manyağın tekiydi.
А разве это не сексуальное домогательство?
Bu cinsel tacize girmez mi?
Дамочка с большими сосками возвращается чтобы провести еще один семинар на тему "сексуальное домогательство"
Koca cicikli kadın, yarın tekrar gelip bir cinsel taciz semineri daha verecek.
Но он может посадить таких как ты, за сексуальное домогательство, и потом пойти в стрип клуб, как думаешь?
Ama o senin gibi adamları cinsel tacizden içeri attıktan sonra gidip striptiz kulübünde eğlenemez, yoksa yapabilir mi?
Когда вышестоящее лицо нарушает субординацию, это сексуальное домогательство?
Yetkili birisi astıyla ilgilenmeye başlarsa, bu cinsel taciz sayılır mı?
Сексуальное домогательство - это ужасно.
Özür dilerim. Bu cinsel avantaj kulağa berbat geliyor.
Подам в суд, за сексуальное домогательство.
... sana cinsel taciz davası açarım.
Ясно! Типичное сексуальное домогательство.
Tipik, rol almak için yönetmenle işi pişirme işleri değil mi?
Э-Это сексуальное домогательство, Вы это понимаете?
Bu cinsel tacize girer, farkındasınız değil mi?
Подталкиваешь Монику Итон подать на Хардмана в суд за сексуальное домогательство?
Monica Eton'ı Daniel Harman'a karşı cinsel taciz davası mı açtırmaya çalışıyorsun?
Похоже на... сексуальное домогательство.
Cinsel taciz gibi geldi bana.
- Мы все расстроены. Раньше сексуальное домогательство было недоразумением.
Cinsel taciz davaları kötü kullanılmaya başlandı.
Я имею в виду - это сексуальное домогательство, детка
Bu taciz, bebeğim.
- За сексуальное домогательство, нападение на офицера полиции... Вы арестованы.
Ne- -