English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сорок

Сорок translate Turkish

1,756 parallel translation
Ты весила три сто сорок.
3 kilo 10 gramdın.
Мне сорок, и у меня мало времени... Это дорого.
40 yaşıma girmek üzereyim, fazla zamanım kalmadı.
- "Четыреста сорок второй".
442.
Сорок восемь - половинку просим!
Sevgiyi paylaş güzel, memeli.
- Сорок шесть.
- Kırk altı.
Страница сорок восемь. "А-а, я прощу тебе твое прошлое, если ты простишь мне мое".
Sayfa 148 "Sen benim geçmişimi affedersen, ben de seninkini affederim."
Сорок пять...
Kırk beş dakika...
И еще сорок на постройку бара!
Ayrıca barı yeniden yapmak için 40 bin dolar.
Патроны для сорок пятого Глока с места преступления.
Olay yerinde bulduğumuz kırkbeşliğe ait.
Сорок пятый калибр. Никаких отпечатков.
Kırkbeşlikler temizlenmiş.
До Курского часа полтора, не меньше, а то и час сорок.
Kafadan bir buçuk saat, belki daha da fazla.
У меня через час сорок самолёт в Шереметьево прилетает.
Bir saat 40 dakika sonra hava alanında olmam lazım.
Сорок - тридцать.
Kırk-otuz.
" И когда сорок разбойников скрылись,
"Bir defasında 40 Haramiler kaldılar."
Сорок МорозЗировиц.
20 metre aşağıda.
Сорок МорозЗировиц.
Sıfırın da altında.
Сорок восьмой.
48.
Сорок восемь, сорок два.
48, 42.
Да, ну теперь будет сорок шесть / сорок восемь.
Bu şimdi 46 / 48 olacak. - 46 / 48.
Сорок шесть / сорок восемь.
Ayakkabı? - 41.
Сорок один. Спасибо.
Ayakkabı 41.
Обувь сорок один. Некурящий!
- Sigara içmiyorsun?
Сорок четыре. Добро пожаловать в Заксенхаузен.
- Sachsenhausen'e hoş geldiniz.
Сорок восемь.
48.
Сорок шесть тысяч. Роттенфюрер Хазель...
Rottenführer Hasel...
Уважаемые дамы и господа, высокоуважаемая публика. Я имею честь приветствовать вас карнавале тысяча девятьсот сорок пять - на самой дорогой в мире сцене.
Beyler bayanlar, çok hürmetli konuklar, 1945 yılı karnaval eğlencesine hoş geldiniz diyorum.
Ладно. Сорок лет, и ничего.
Güzel... 40 yıl ve hiç.
Курьезы, которые никогда не произошли бы со мной тридцать, сорок лет назад.
Böylesine komik konuşmalar 30-40 yıl önce asla başıma gelmezdi.
Триста сорок восьмой, все документы при вас?
348. Tüm kağıtlar hazır mı?
Мег, я - деревенщина. Это означает, что я сейчас с тобой займусь тем, что ты вспомнишь только, когда тебе будет под сорок.
Meg, ben bir Redneck'im... bu da demek oluyor ki sana 40 yaşına... kadar unutamayacağın birşey yapmak üzereyim.
Сорок семей уже готовы въехать, Джон.
Evlere taşınmaya hazır 40 aile var...
Сорок. Все с низкими доходами.
40 aile, John, düşük gelirli aileler.
- Сорок пять кошек?
Bunu Pauli'ye ver.
Сорок вздохов.
40 nefes.
- Ее величество гарантирует десять поставок зерна в месяц в обычном количестве, от продажи которого консул примет - в качестве личного подарка - сорок восемь тысяч динариев в месяц.
- Majesteleri, standart fiyata ayda on tahıl sevkıyatını garanti edecek. Bu gelirlerden, Konsül ayda 48,000 denariyi kişisel armağan olarak kabul ediyor.
- Сорок пять!
- 45.
Сорок два!
42.
Сорок два - и с выплатой по календам!
42, ay başlarında teslim.
Час сорок.
Bir saat kırk dakika.
Пока однажды в четверг, примерно в пятнадцать сорок три.
Sonra, bir gün... Bir perşembe günü, dörde çeyrek kala sanırım.
А я видел максимум сорок.
En fazla 40 tane gördüm.
Начинается регистрация на рейс двести сорок три до Чикаго.
... bagajın alınmadı.
Надо же куда-то деть эти сорок-четыре пачки.
Estetik dörtlü paketlerde satmalarıyla ilgili bir şey olsa gerek.
Сорок один - ем один.
Hayır. Sen yiyemezsin.
- Я здесь уже сорок пять минут!
- Burası...
Два сорок на земле?
2.40 mı?
- Сорок.
- 40.
Сорок два.
- 42.
Сорок пять, оставленных в доме, кошек )
- Kırk beş kedi mi?
Сорок, боже мой.
40 mı?
Почему я сказал сорок?
Ne diye 40 dedim ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]