English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Танцующий

Танцующий translate Turkish

74 parallel translation
А я... Танцующий С Волками.
Benimki de... "Bay Kurtlarla Dans".
"Танцующий кавалер".
Danseden Şövalye!
- Отлично, "Танцующий кавалер"!
İşte bu! Danseden Şövalye.
Да тот ли это Джулиан Уинстон, которого я знал раньше. "танцующий дантист", у которого каждый вечер новая подружка.
Her gece Copa Cabana'da başka bir kızla dans eden dişçi değil.
Вперед и назад, сказал танцующий старик... со сточившейся тростью.
" Öne ve arkaya, dedi dans eden yaşlı adam... Bastonunu yontuyordu ;
Вы, сэр, танцующий парень.
Dansçı bey.
- Садись в автобус, танцующий!
- Otobüse bin Danscı Homer! - Kapar mısın çeneni?
- Вперед, Танцующий Гомер!
- Yasa Danscı Homer! Aslanım!
Танцующий Гомер!
Dansçı Homer!
Кто такой Танцующий-с-Волками?
Kurtlarla Danseden kim?
Танцующий с...
Kurtlarla...
Танцующий-с-Волками.
Kurtlarla Danseden.
Как там Танцующий-с-Волками?
Kutlarla Danseden nasıl?
Танцующий-с-Волками, ты внутри?
Kurtlarla Danseden, orada mısın?
Танцующий-с-Волками не вернулся.
Kurtlarla Danseden gelmiyor.
Я Танцующий-с-Волками.
Benim adım Kurtlarla Danseden.
Танцующий-с-Волками в последние дни очень молчалив.
Kurtlarla Danseden bu günlerde pek sessiz.
Теперь есть только человек Сиу по имени Танцующий-с-Волками.
Artık Kurtlarla Danseden adında bir Sioux var.
Танцующий-с-Волками!
Kurtlarla Danseden.
Танцующий С Байкерами передал тебе это.
Dances With Bikers sana bunu vermemi istedi.
Танцующий доктор?
Dans eden doktor?
Вот она... ангелочек танцующий на булавочной головке.
İşte burada - iğnenin üzerinde dans eden küçük bir melek.
Ирландский танцующий чувак?
İrlandalı dansçı herif mi?
Посмотри на себя, танцующий ковбой! Смотрите!
- Şuna bakın, kovboy dans ediyor!
Что такое танцующий меч?
Dans eden kılıç ne?
Нет более жалкого зрелища, чем парень в 80 фунтов, весь вечер танцующий мамой.
50 kiloluk bir çocuğun tüm gece annesiyle dans etmesi kadar berbat birşey yoktur.
Харли, ты не первая женщина в истории, которую сопровождает на бал не танцующий кавалер.
- Harley, lise dansına dans etmeyen bir erkek arkadaşla gelen ilk kişi sen değilsin. Bay Witter konu kalçaları sallamak olduğunda hiç işbirliği yapmazdı.
Танцующий Рик разминается!
Evet! Rick ısınmaya başladı.
Танцующий Рик говорит : ты мне не нравишься, но танцуешь классно!
Rick, seni sevmiyorum ama dansına saygılıyım diyor!
Сначала - наш Танцующий Рик!
İlk önce Dansçı Rick için!
Ты когда-нибудь видел танцующий компас?
Sen hiç pusulanin dans ettigini gördün mü?
Парень, танцующий грязные танцы с племянницей, учит парня в костюме за 3600 $ как управлять компанией.
- Oh ne güzel. Yeğeniyle edepsiz dans yapan adam 3 bin 600 dolarlık takım elbisedeki adama nasıl şirket yönetileceğini söyleyecek.
Мой танцующий друг.
Dans arkadaşım benim.
Танцующий Парень!
Dans eden adam!
Вау, Танцующий Парень!
Wow, Dans eden adam!
Танцующий Парень!
Pekala. Hey, dans eden adam! Adam budur.
- Эй, Танцующий Парень!
Hey! Hey, Dans eden adamlar başladı!
- Танцующий парень - это великое шоу.
Hey, hey, hey, hey! Dans eden adamlar harika bir şov.
а затем появился ты, смеющийся, поющий, танцующий. И прокричал : "Я люблю тебя".
Sonra sen gelince kahkahalar, şarkılar, danslar ve aşk ilanı geldi peşi sıra.
Танцующий : ряд движений, требуюших двух партнеров, где скорость и ритм задаётся музыкой.
Dans etmek. Bir çiftin, müzik eşliğinde hızlı ve ritmik şekilde yaptıkları hareketler.
В смысле, что в нем был танцующий пижон акробат, но мы примотали его к шесту и забрали костюм.
Hiçbir şey. Yani, dans eden bir akrobat vardı ama onu direğe bantlayıp, kıyafeti aldık.
Танцующий Финн. Правильно?
Finn'in dansı.
Давай, Лихoй! Давай, Танцoр! Давайте, Танцующий и Злoбный!
Hadi Havalı, hadi Dansçı, hadi Zıplak ve Oynak hadi Komet, hadi Eros hadi Donner ve Blitzen!
На той же улице, где обитает танцующий бездомный.
Dans eden evsiz adamın takıldığı sokakta.
Его зовут Ден, танцующий Ден.
Adı Dan. Dansçı Dan.
Танцующий огр!
Dans eden devi izleyin.
Привет, танцующий чудак!
Merhaba, Dansçı Ucube!
Танцующий Ден, откуда у тебя этот мопед?
- Dansçı Dan, o mopeti nereden buldun?
- Быстрей, Танцующий Гомер!
- Müthis costurdun Danscı Homer.
Король острословия, танцующий разрушитель
Melekler Şehri'nden fırlamış, Felaket Efendisi Istırap Kralı Dans Eden Yok edici.
Привет, танцующий Дэн.
Selam Dans Eden Dan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]