English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Твою маму

Твою маму translate Turkish

792 parallel translation
- Я ждал пять лет твою маму.
- Annen için beş sene bekledim.
Жаль, что ты мне не веришь. Я ведь думал, мы сможем вытащить твою маму.
Bana güvenmemen çok kötü, ben de sandım ki şey, sen... sen ve ben, anneni hapishaneden çıkarabiliriz.
Забыл сказать, идем проведаем твою маму.
Oh-ho-ho. Sana söylemeyi unuttum. Anneni ziyaret edeceğiz.
Я видела твою маму.
Annenle görüştük.
- Твою маму на эту?
- Kurbağa karşılık annen.
Твою маму, меня и родителей Дейва спрашивали что мы думаем о нашем прославленном сыне.
Annene, bana ve Dave'in anne babasına şöhretli oğlumuz hakkında ne düşündüğümüzü sordular.
Придет поезд а некому будет встретить твою маму.
Tren gelecek ve anneni karşılayacak kimse olmayacak.
Я видел твою маму.
Annenin yanındaydım.
Насколько я знаю твою маму, пара дырок от ножа не разрушит душу, которую она вложила в этот пирог.
Anneni tanıyorsam bıçağın açtığı birkaç boşluk annenin bu keke kattığı ruhu yok edemez.
Была б у меня сила, я бы развалил эти чертовы стены... просто чтобы обнять твою маму.
Bunu yapabilecek gücüm olsaydı sırf annene sarılabilmek için bu duvarları yıkardım.
я немного беспокоюсь за твою маму.
Annen için biraz endişeliyim.
Я записал туда тебя и твою маму.
Seni ve anneni de yazdırdım.
Я собираюсь забрать тебя к твоему дяде. Мы заберём твою маму тоже.
Dayına götüreceğim seni.
Я увижу во сне тебя и твою маму.
Rüyamda seni ve anneni göreceğim.
Я знаю твою маму?
Anneni tanıyor muyum?
я не собираюсь убивать твою маму.
Owen anneni öldürmeyeceğim.
Как зовут твою маму?
Annenin adı ne?
После войны в Австрии я встретил твою маму.
Savaştan sonra, Avusturya'da annenle orada tanıştım.
Он даже что-то сказал про твою маму!
Bunu bilerek yaptı oğlum! Anana bile laf etti!
Давай-ка поищем твою маму.
Belki gidip anneni bulabiliriz.
- Она знает твою маму.
- Selam. - Anneni tanıyor.
Мне, правда, жаль, что мы не нашли твою маму.
Anneni bulamadığımız için gerçekten üzgünüm.
Мне жаль твою маму.
Annen için üzgünüm.
Когда пришли японцы,.. ... твою маму и меня забрали в Дананг на строительство взлетной полосы для самолетов.
Japonlar geldiğinde annenle beni, uçaklara pist yapmaya Danang'a götürdüler.
И почему ты ходишь ночью в кино и заставляешь твою маму волноваться?
Niye gece sinemaya gidip anneni merakta bırakıyorsun?
Я собираюсь спасти твою маму.
Anneni alacağım.
Придётся тебя задержать и, возможно, твою маму тоже.
Seni belki tutuklarız. Anneni de.
Я имел ввиду твою маму!
Annenden söz ediyordum.
Про твою маму.
Annen hakkında.
Перестань, Чендлер, я обожаю твою маму.
Annene hayranım. Bence çok havalı biri.
Твою маму арестовали?
Annen tutuklandı mı?
Я поцеловал твою маму.
Anneni öptüm.
Может, не так уж и плохо, что я поцеловал твою маму, а?
Annemi öpmem o kadar da kötü değilmiş.
Но для меня, он до сих пор остался безответственным уродом который запер твою маму и украл её Гремлина.
Fakat benim için o, hala anneni hapsedip Gremlin'ini çalmış sorumsuz bir sürüngen.
Мой папа ненавидит твою маму. - И вот. - И вот.
Babam da, annenden nefret ediyor.
Пойдём, поищем твою маму.
Git anneni bul.
Я всегда представляю себе твою маму во время секса.
Sevişirken hep senin anneni hayal ediyorum.
Через секунду он превращается в твою маму, затем в продавца газет на углу.
Ve saniyeler içinde onun annen olduğunu fark edersin.
Мы не увидим твою маму?
Annenle tanışmayacak mıyız?
Через какое-то время у твоего отца был роман, что расстроило твою маму, которая потом отомстила ему с пенисом, прикрепленным к мужчине, после чего твой отец поцеловал Джорджию, жену Билли, которого ты поцеловала в прошлом году.
Bir süre sonra, babacığının anneciğini üzen bir ilişkisi oldu. Ki onun da penise bağlı bir adamla bir misilleme girişimi oldu, daha sonra baban geçen yıl öptüğün Billy'nin karısı Georgia'yı öptü ve şimdi de babacık annecikten boşanmak istiyor.
- Да. Знаешь, Найлс, это первый фильм на который я сводил твою маму.
Niles, bu anneni götürdüğüm ilk filmdi.
Повезу твою маму на ужин и в кино.
Küçük bir kutlama.
Я видел твою маму внизу... и подумал, она достаточно старая, и достаточно красивая.
Yani, az önce aşağıda anneni gördüm ve oldukça yaşlı olmasına rağmen, gerçekten seksi görünüyordu
- Ты от своей отравы одурел. - Я твою маму пёр.
- İşte bu yüzden salağın tekisin.
Я накачаю твою маму.
Anneni pompalıyorum.
Мы ещё дождёмся маму. - Твою маму?
- Senin annen öleli...
- Только твою сестру. Лучше мою сестру, чем мою маму, хотя моя мама недурна.
Annem de fena değildir, ama kız kardeşim daha iyi tabii.
Эй, никто не говорит про твою маму.
Kimsenin anana laf ettiği yok.
Теперь, Филипп, я спрошу тебя. Я не спрашиваю твою маму о Иегове
Ben sana soruyorum.
Сначала мне пришлось везти твою беременную маму в больницу, чтобы она смогла родить тебя! Теперь вот это!
İlk olarak hamile anneni hastaneye götürdüm ki seni doğurabildi, ve şimdi de bu!
- Когда я встретил твою маму, упокой, Господи, ее душу, у меня не было ничего... но я собирался ей заплатить за секс.
Bir tuvalet temizleyicisi olarak çok fazla param yoktu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]