English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Титаник

Титаник translate Turkish

184 parallel translation
Круизный лайнер класа Икс-Рэй 370 "Титаник"
Starliner X-ray 370 güneşte kayboldu.
Звонят из дока, говорят, что Титаник только что причалил.
Rıhtım 34'deki liman görevlilerinden biri. Sorun neymiş? Dediğine göre Titanik az önce gelmiş.
Вы купили билет на Титаник. Пора сходить на берег. Пока все вместе не потонули.
Kendini de mahvetmeden aşağı atlamanın zamanı geldi.
Кажется, тут второй Титаник!
Yeni bir "Titanic" faciası mı?
Мм, Титаник? "Я король мира"
- Yani şok terapilerinden, lobotomiden.
- Месяц. Один месяц, чтобы акции процветающей компании стали билетом на "Титаник".
- Bir ay yüzyılın mavi-çip yatırımını yapmak Titanicten gidiş-dönüş bileti gibi.
Даже не видно, где об него ударился "Титаник"
Titanik'in nereye çarptığını bile göremiyorsun.
Вот "Титаник" на Фонтанке " с Гребенщиковым.
İşte,'Titanic na Fontanke'Grebenchikov'un.
Страховая компания получила ходатайство после того как Титаник затонул
Gemi battıktan hemen sonra dosya açıldı.
Вы готовы вернуться на Титаник.
Titanic'e dönmeye hazır mısın?
Титаник называли Кораблем Мечты и он им действительно был.
Titanic için hayallerin gemisi deniyordu. Doğruydu. Gerçekten rüyaların gemisiydi.
Титаник на 100 метров длиннее и намного роскошнее.
Mauretania'dan 30 metre daha uzun ve daha lüks.
Добро пожаловать на Титаник.
- Titanic'e hoşgeldiniz.
Нет, дружок, Титаник отплывает в Америку через 5 минут.
Hayır ahbap. Amerika'ya gidiyor Titanic, beş dakika sonra.
Интересно, кто придумал название Титаник?
Hey, Titanic adını kim buldu?
Ну, на данный момент мое место жительства это Ее Величество Титаник.
Şu anki adresim RMS Titanic.
Но билет на Титаник я выиграл - повезло в покер.
Yük gemileri falan, bilirsiniz. Ama Titanic biletini, pokerde şansım yaver gittiği için kazandım.
Это был последний раз, когда Титаник видел дневной свет.
Titanic bir daha gün ışığı görmedi.
Титаник пойдет ко дну.
Titanic suyla dolup batacak.
Выигрыш билета на Титаник - лучшее, что когда-либо случалось со мной.
O bileti kazanmak, hayatımda başıma gelen en güzel şeydi.
1,500 человек оказались в море, когда Титаник потонул под нами.
Titanic battığı zaman, 1,500 kişi... denize gömüldü.
Меня вдохновил древний пароход - "Титаник".
Titanik isimli buharlı bir gemiden- - esinlendim.
"Титаник"?
Titanik de mi?
Я очень хочу тебе помочь, но я планировал посмотреть "Титаник" так что мне нужно позвонить в службу спасения, чтобы узнать, когда он начнется.
Sana gerçekten yardım etmek isterdim ama Titanic'i izleme plânlarım var bu yüzden hangi seansın olduğunu öğrenmek için 911'i aramalıyım.
- Посмотрел "Титаник".
- Titanic.'i gördüm
А перед этим он восхищался моей исключительной игрой в фильме Титаник.
Benden önce geldi ve Titanikteki hareketli performansım için bana teşekkür etti.
По сравнению с тобой, Титаник столкнулся с жарой.
Seninle kıyaslandığında, Titanik sıcak bir şeye çarptı.
Она - Титаник.
Tam bir Titanik!
- Эй, ты плачешь каждый раз, когда слышишь про Титаник.
Sen Titanic'ten bahsedildiği an ağlamaya başlıyorsun.
Вместо этого мисс Сопрано исполнит песню "Мое сердце бьется для тебя" из кинофильма "Титаник".
Onun yerine Bayan Soprano solo performansıyla "Titanic" filminin şarkısı olan "My Heart Will Go On" u seslendirecek.
Нет денег, нет борьбы, Титаник.
Para yoksa, maç da yok, Titanic.
Где Титаник?
Titanic nerede?
Я отменю этот хренов бой, Титаник.
Lanet maçı iptal edeceğim, Titanic.
- Давай, Титаник! - О! О, да!
- Haydi, Titanic!
Титаник!
- Titanic!
Оууу-оууу! Давай Титаник!
Haydi, Titanic!
Сделай его, Титаник!
Yapabilirsin, Titanic!
Легенда Титаника, Леонардо Ди Каприо Сказал мне, Трэйси Кимберли, в эксклюзивном интервью так вот сегодня в ходе переговоров... выяснилось... что он собирается сниматься в блокбастере Титаник 2.
Büyük kalp hırsızı Leonardo DiCaprio özel bir E.T. röportajında bana, Tracey Kimberly'ye yazın en çok izlenen filmi Titanik'in ikincisini çekmek için şu anda stüdyoyla görüşmekte olduğunu söyledi.
Рядом с ним "Ведьма из Блэр 2" смотрится как "Титаник".
Biliyorum, bunun yanında Blair Witch 2 Titanic gibi kalıyor.
Так же как и Титаник.
Titanic de öyleydi.
Видели фильм "Титаник"?
Titanik filmini seyretmiş miydin?
Титаник. Вашингтон, Сан Франциско, Брюс Ли, Зинедин Зидан.
Titanik, Washington, San Francisco, Bruce Lee, Zinedine Zidane.
Честно. "Титаник". Только слегка изменили. Корабля не было, никто не утонул,..
Cidden. "Titanik." Biraz değiştirdiler.
"Настоящий мужчина сам строит свою удачу". Билли Зейн, "Титаник".
"Gerçek bir adam kendi şansını kendi yaratır." Billy Zane, Titanic.
Ну, помните, кто смотрел "Титаник"?
Yani, kim Titanic'i izledi?
— "Титаник".
- Titanic.
Он признает, что утопил Титаник.
Titanic'i batırdığını bile itiraf edebilirdi.
"Нет, это" Титаник ".
"Hayır, titanik"
Титаник.
Rus denizaltıları kiraladı.
Он видел "Гладиатора"? Думаю, что да, но на кассете. А "Титаник"?
- sanırım, ama videoda evet, "titanic" i gördüm yine videoda.
"Титаник" уже нашли. Ты что, не слышал?
Titanik'i buldular.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]