English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Титаны

Титаны translate Turkish

74 parallel translation
А теперь они "Титаны".
Eski adları Oilers, şimdi ise adları Titans.
Корпоративные титаны не часто появляются на моём пороге без предупреждения.
Şirket devleri kapıma haber vermeden pek sık gelmezler.
"Титаны" рано открыли счёт, впрочем, как и весь свой непобедимый сезон, и они самые крупные и быстрые из тех, кого кто-либо видел.
Titanlar yenilmedikleri sezon boyunca sıkça erken sayı yaptılar, Ve görebileceğiniz hem büyük hem de hızlı çocuklardan oluşuyor.
"Титаны" победили в жеребьёвке, им разыгрывать мяч, а тренер Тейлор надеется, что его защита сможет удержать "Титанов" на начальной позиции.
Titanlar atışı kazandılar ve topu karşılamayı seçtiler, Ve Koç Taylor, savunmasının Titanların ilk hücumunu savunabilmesini umuyor.
"Титаны" в нападении.
Titanlar hücum yapıyor.
"Титаны" стремительно атакуют...
Titanlar saldırıda...
И он терпит ещё одно поражение, так как "Титаны" заставляют Джей Ди платить за свою неопытность.
Tekrar top kaybı yapıyor, Titanlar J.D'nin çaylaklığından iyi yararlanıyor.
"Титаны" смещаются на территорию "Пантер".
Titanlar, Panthers yarı sahasında.
Игроки выстроились на 45-ярдовой линии "Пантер", т.к. "Титаны" приблизились к линии...
Herkes Panthers'in 45 yard çizgisinde Titanlarda çizgiye geliyor.
"Титаны" готовятся к филд-голу.
Titanlar topa vurarak sayı yapacaklar.
- "Вперед, Титаны!"
- Hey, yaşasın Titanlar! - Evet.
Когда он были ребёнком, завистливые титаны разорвали его на куски, съев всё, кроме его сердца.
Daha çocukken kıskanç Titan O'nu parçalara ayırdı. Kalbi dışında her bir parçasını yedi.
А Титаны были древнегреческими богами...
Titanlar antik Yunan tanrılarıdır...
Мoи титаны!
Titanlarım!
Уже тогда я знал, что в один прекрасный день мои собственные титаны затмят их всех.
O günden bile benim titanlarımın onları gölgede bırakacağını biliyordum.
Иди же, Нумерий Эти люди, эти титаны арены, ждут твоей команды!
Bu adamlar, arenanın titanları, senin emrini bekliyor!
Когда еще до богов и людей землей правили титаны.
İnsanlar ve tanrılardan önce dünyaya Titanların hakim olduğu çağlara ait hikayeler.
Титаны были могущественны, но их владычество прервали их собственные сыновья :
Titanlar güçlüydü. Ama hükümdarlıklarına kendi oğulları son verdi.
Титаны... на свободе.
Titanları... Zincirlerinden kurtulmuşlardı.
Пока Титаны не будут на свободе.
Kendi iradeleriyle bunu kabul etmelerini beklemek zorundayız.
Некоторые верят, что Титаны до сих пор погребены в недрах этой горы.
İnançlılar, Titanların hâlâ dağın derinliklerinde gömülü olduğuna inanıyordu.
Что Боги живут в облаках, а Титаны замурованы в горе.
Bulutlarda yaşayan Tanrılar, kayalara gömülü Titanlar.
Нелёгкая задача, когда все твои бойцы крепки как титаны.
Hâliyle gösterişli bir iş bu çünkü ahırımdakilerin her biri adeta bir dev!
Итак, Новые направления, Титаны, мы отправляемся в тренировочный лагерь для зомби.
Pekâlâ, New Directions, Titans zombi kampına giriyoruz.
Ага, ты, Уорен Баффет и другие финансовые и медиа-титаны
Evet, sen, Warren Buffet ve diğer bütün finans ve medya devleri de.
Титаны!
Titanlar! *
Вперёд, Титаны!
- Hadi, Titanlar! - Evet!
Но как и почему эти титаны стали такими массивными?
Bu devler nasıl ve neden bu kadar büyümüşlerdi?
Титаны МакКинли, поприветствуйте своих новых лидеров!
McKinley Titanları, yeni liderlerinizi selamlayın!
Титаны индустрии вручают тебе премию.
Sanayi devlerinden ödül alıyorsun, boru değil.
Давайте, подбодрим его, Титаны!
Hadi ona biraz cesaret verelim, titanlar, ne dersiniz?
Какие в жопу титаны?
Kıçımın titanları.
Давайте создадим историю, титаны.
Beraber tarih yazalım, Titans.
Давным-давно, задолго до наших времен, когда не было ни Олимпа, ни богов, миром правили титаны.
Çok eskiden, bizim zamanımızdan önce... Olympus ve tanrılardan önce... Titan'lar dünyayı yönetirdi.
Как сотворили землю? когда титаны оттаяли изо льда. а небесный купол из черепа.
Dünya Ymir'in etinden, okyanuslar da kanından yaratılmıştır. Titan buzların arasında çözüldüğünde tanrılar onun kemiklerinden tepeleri saçlarından ağaçları ve gökyüzünün çatısını kafatasından yaratmıştır.
Титаны МакКинли, настал рассвет.
McKinley Titanları, bu yeni bir gün.
Мы титаны промышленности, которые строят эту страну.
Bu ülkeyi biz, sanayi devleri kurduk.
Титаны идут со всех сторон!
Devler her yönden geliyorlar!
Помнишь, кто такие титаны? Старые боги?
Titanları hatırladın mı?
Может, Титаны приняли его за мертвяка.
Belki de ceset falan sanmışlardır.
Они - титаны.
Onlar devler.
За этими стенами титаны...
Devler orada!
Титаны напали на город. Они собрались у северной части.
Devlerin hepsi topluca kuzeye yöneldi, şehre doğru ilerliyorlar.
Титаны только едят людей.
Devler yalnızca insanları yiyor.
Огромный и бронированный титаны пробили стены. привёл большое число титанов.
Muazzam Dev ve Zırhlı Dev surları yıktığında dev ordusunu getiren hiç şüphesiz o olmalı.
Генри, это титаны. Легенды джаза.
Henry, bunlar dev kişilerdir.
Они стали символами большой эпохи, когда титаны индустрии поняли, что цель их богатства поддерживать перформативное искусство, * Перформативность – это конструирование идентичности через выражение действия. для улучшения качества жизни тех, кто живет и посещает этот город.
Sanayi devleri, bu şehrin halkının ve ziyaretçilerinin yaşam kalitesini iyileştirmek için edimsel sanatları desteklesinler diye servetleri olduğunu anladığında o binalar bu görkemli çağın göstergeleri olacak.
Титаны вперёд!
Titanlar, hadi!
Титаны, вперёд!
Titanlar, hadi!
Другими словами, хорошая работа, Титаны.
Başka bir deyişle, harika iş çıkardınız Titanlar.
Помнишь, как титаны в конце концов были повержены?
Titanların sonunda nasıl öldüklerini hatırlıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]