English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / То вроде свидания

То вроде свидания translate Turkish

18 parallel translation
Я как раз хотел Вам предложить что-то вроде свидания.
Ben de şimdi böyle bir anlaşma yapmayı önerecektim.
в аэропорту у меня было что-то вроде свидания вслепую с одной виолончелисткой.
Havaalanında, tanımadığım bir çello sanatçısıyla randevum vardı.
Это было что-то вроде свидания.
Bir çeşit buluşmaydı.
Ты знаешь, что-то вроде свидания.
Bilirsin işte, randevu gecesi gibi.
Жаль, но вообще-то я договорилась выпить с другом друга, это что-то вроде свидания.
Ne yazıkki bir arkadaşın arkadaşıyla bir "çıkma durumu" hakkında görüşmem lazım.
Что-то вроде свидания?
Randevu gibi mi yani?
У меня было что-то вроде свидания с Марли.
-... Marley'le çıktım denebilir.
Что-то вроде свидания?
Bir randevu gibi mi?
У нас что-то вроде свидания.
Bu biraz randevu gibi oldu.
что то вроде свидания?
Randevu gibi mi?
Подоиди к этому творчески Представь что вы играете в эпизоде телесериала Игра в свидания где сценарии хромает или что-то вроде того
Bunu biraz abartılı bir Saklambaç programı gibi düşün.
Ну, просто что-то вроде.. да, свидания.
Sadece onun gibi bir şey.
Было что-то вроде плохого свидания.
Kötü bir randevu gibiydi.
Что-то вроде мужского свидания. Нет, не хочу.
Erkek erkeğe bir şeyler yaparız?
Что-то вроде двойного свидания?
- Çifte randevu gibi mi diyorsun?
Что-то вроде... тройного свидания, но не в плохом смысле.
- Daha çok üçlü bir ilişki gibi ama o anlamı kastetmiyorum.
Это что-то вроде двойного свидания?
Bu bir çeşit çifte randevu falan mı?
Не хотели бы вы чего то перекусить, это было бы... это было бы что-то вроде двойного свидания.
Bir şeyler yermek ister misiniz? Çifte randevu gibi olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]