Томатный сок translate Turkish
48 parallel translation
Водка и томатный сок.
Votka ve domates suyu.
Томатный сок, пропаренный рис, сардины, томатный сок, томатный сок, томатный сок.
Domates suyu, kahvaltılık pirinç, sardalya..... domates suyu.
Садись и выпей томатный сок.
Otur da domates suyunu iç.
Не забудь томатный сок.
Domates suyunu da unutma.
Мне нужны две таблетки аспирина, томатный сок и немного Вустерширского соуса.
Bana iki aspirin, biraz domates suyu, biraz da Worcestershire sosu getirin.
Да это просто томатный сок, шэф.
Yapmayın, bu domates sosu.
Налейте, пожалуйста, натуральный томатный сок, на три четверти, плесните немного коктейля, совсем чуть-чуть, и ломтик лимона.
Şunu istiyorum. Bildiğimiz domates suyu, dörtte üç doldurun içine biraz votka ekleyin - sadece bir kadeh - yanında biraz limon.
Я на работе. Принесите томатный сок и цыпленка.
Görev başındayım, domates suyu ve tavuk alayım.
- Это томатный сок.
- O domates suyu.
Ваш Маринара ( итальянский соус ) похож на томатный сок.
Marinara sosunuzun tadı domates suyu gibi.
Это томатный сок.
Domates suyu.
Недожаренный бифштекс, блинчики, картошку, томатный сок и горячий кофе.
Orta kıvamda pişmiş biftek, gözleme, patates, domates suyu, .. ve bolca sıcak kahve.
А мне - соевую сосиску, пожалуйста просто в пшеничной булочке и томатный сок, если есть.
Ben soyalı alayım lütfen. Çavdar ekmeğinde, sade. Ve varsa domates suyu.
Ещё есть... томатный сок.
Ya da domates suyu.
- И что же ты выпьешь? - У тебя есть томатный сок?
- Domates suyu var mı?
Думаю, все, что у меня есть, это томатный сок.
Sanırım sadece domates suyu var.
- Томатный сок.
- Domates suyu.
- Томатный сок, если есть.
- Eğer varsa domates suyu.
Нет, они вампиры. Они носят пластиковую хрень и пьют томатный сок.
Hayır, onlar vampir Uzun, sivri plastik dişler takıp boktan domates sularından içiyorlar.
Я был в столовой сегодня. Ребекка Миллер и Филипп Раск оделись как вампиры и пили томатный сок с четырьмя чуваками из футбольной команды.
Bugün kaferteryaya girdim, Rebeca Miller ve Phillip Rust vampir gibi giyinmişler, futbol takımından dört çocukla birlikte domates suyu içiyorlardı.
Ты покупал томатный сок?
Domates suyunu hallettiniz mi?
Это просто томатный сок.
Bu sadece domates suyu.
Это был томатный сок, понятно?
Domates suyuydu, tamam mı?
А у вас есть натуральный томатный сок?
Organik domates suyunuz var mı?
Мне, пожалуйста, еще один... один коктейль, и... томатный сок для моего добродетельного друга.
Bana içtiğimden bir tane daha ve erdemli arkadaşıma da bir domates suyu.
Томатный сок.
Bu domates suyu.
- Ваш томатный сок, сэр. - И знак "Пристегните ремни" пробудет включенным чуть больше...
Domates suyunuz, beyefendi.
Поэтому она попросила томатный сок с лимоном и сельдерейной солью.
O yüzden içinde bir parça limon ve kereviz tuzu olan domates suyu istiyor.
Курицу и томатный сок, они ждут уже несколько минут.
1 numara için domates garnitürlü tavuk. Birkaç dakikadır bekliyorlar.
Томатный сок.
Domates suyu.
Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь.
Kesinlikle tadı domates suyuna benzemiyor. Ama ne de olsa daha kötü kokamazsın.
Это томатный сок.
Bu domates suyu.
За томатный сок!
Domates suyu içiyoruz.
Красная краска, томатный сок, свекла, красные кексы.
Kırmızı boya, domates suyu, pancar, kırmızı kadife kek.
Томатный сок и кофе, пожалуйста.
Domates suyu ve kahve lütfen.
Мне просто нужен томатный сок, немного соевого соуса и арахисового масла.
Sadece bana domates suyu soya sosu ve fıstık ezmesi lazım.
Эй, ребята, я-я думаю, томатный сок действительно помогает. Правда? Нет.
Millet, domates suyu işe yarıyor gibi, değil mi?
Увидимся после, ТОМатный сок.
Görüşürüz Tom-ates suyu.
Томатный сок и голландез, и кто сможет быстрее это переварить.
Domates suyu ve hollandez sosu ve şimdi durumu daha elverişsiz olan kim?
Будешь томатный сок?
Domates suyu içer misin?
— Томатный сок, дорогая.
Tatlım, domates suyu. Evet.
Томатный сок предотвращает цингу, а попрошайкам выбирать не дано.
Domates suyu iskorbütü önler ve dilencilerin seçim hakkı yoktur.
Я знаю, что кровь - это томатный сок, но что, черт возьми, Мэри?
Kanlı kısmın domates suyu olduğunu biliyorum. Ama Mary ne olabilir ki?
- А, томатный сок
Domates suyu.
Томатный сок.
- Domates suyu.
- Томатный сок.
Domates suyu
И я уверен, то пятно на его футболке, это вовсе не кровь... вишневый сок или томатный, или красная краска... или свекольный сок, типа того.
Tişörtünün üstündeki lekenin kan olmadığına kalıbımı basarım. Vişne suyu, ketçap veya kırmızı sulu boya gibi bir şey. Hatta pancar suyu.
сокровище мое 20
сокращенно 21
сокровище 135
сокол 100
сокровища 82
сократ 56
сокращение 31
сокращение от 16
соколиный глаз 16
сокровище нации 31
сокращенно 21
сокровище 135
сокол 100
сокровища 82
сократ 56
сокращение 31
сокращение от 16
соколиный глаз 16
сокровище нации 31
сока 30
сокращения 30
сокровища нации 23
соки 381
сокращение бюджета 17
сокр 16
сокс 21
сокка 24
соки стэкхаус 19
томат 24
сокращения 30
сокровища нации 23
соки 381
сокращение бюджета 17
сокр 16
сокс 21
сокка 24
соки стэкхаус 19
томат 24