English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты красавчик

Ты красавчик translate Turkish

312 parallel translation
Тебе кто-нибудь говорил, что ты красавчик?
Sana daha önce tatlı biri olduğunu söyleyen oldu mu?
Теперь посмотрим, какой ты красавчик.
Şimdi görelim bakalım ne kadar yakışıklıymışsın.
Ты красавчик, малыш. Так и знай.
Yakışıklısın oğlum.
Кика! Прости, что опоздала. Какой ты красавчик!
- Özür dilerim geciktim.
Ну ты красавчик, ага.
Biliyor musun çok kibarsın.
Ты абсолютно нормальный. - Не просто нормальный, ты красавчик.
- Tamamen normalsin.
Ах, какой ты красавчик!
Harikasın!
А ты красавчик.
Sen de manken olabilirsin.
- Милый, посмотри, какой ты красавчик.
Ne kadar yakışıklısın.
Первая - я в хорошем настроении, а вторая - ты красавчик.
Birincisi ruh halim çok yerinde, İkincisi sen çok hoşsun.
Трей, ты красавчик.
Trey çok harika.
- Ты красавчик.
Sen. Şirin görünüyorsun.
ты красавчик, Джони.
Harika görünüyorsun, Jonny.
Да, мы уже поняли, ты красавчик.
Evet, anladık. Yakışıklısın.
Знаешь, а ты тоже красавчик.
Doğrusu sen de tatlısın.
Чарли, ты такой красавчик, я едва тебя узнала.
Charlie, ne kadar da yakışıklısın! Seni zor tanıdım.
К тому же, красавчик вроде меня приглашает старую ужасную курицу вроде тебя на танец ты просто не можешь ему отказать!
Üstelik, benim gibi yakışıklı bir kedi senin gibi çirkin bir kızla dans etmek istiyorsa onu geri çevirme gibi bir lüksün yok.
Больно ты разогнался, красавчик!
Yürü, anca gidersin!
"Быдло". Вот, кто ты будешь, красавчик.
"Serseri", işte buyrun, harika!
Ты же такой красавчик!
Sen çok yakışıklı bir adamsın!
Скажи, красавчик, почему ты не послал ее на хрен?
Baksana çapkın çocuk... neden ona siktirip gitmesini söylemedin?
Но раз уж ты такой красавчик, я согласен тебя простить.
Fakat madem ki böyle olağanüstü şekilde güzelsin seni affetmeye hazırım.
Ќу ладно, что ты будешь, красавчик?
Tamam, ne olmuş yani, aşk çocuğu?
Ты такой красавчик, я тебе раньше никогда здесь не видела.
Çok hoşsun, daha önce seni buralarda görmemiştim.
Стош, ты теперь красавчик.
Haydi Stosh. Çok güzel oldun.
Ах ты, чертов дьяволенок, мой красавчик.
Artık yakalandın tatlım!
Ты тоже, красавчик.
Sen de, pislik.
Куда ты собрался, такой красавчик?
Böyle şık giyinmiş nereye gidiyorsun?
Это ты, красавчик?
O sensin, öyle mi ha?
Что ты там делаешь, красавчик?
Burada n'apıyorsun, havalı?
Эй, красавчик! Ты собираешься платить за это?
Hey, oradaki, parlak göz, onun parasını ödeyecek misin?
Ты женат, красавчик?
Evli misin?
Ты и так красавчик.
Zaten en güzelimiz sensin.
Ты же говорила свидание без секса. Зачем тебе тогда этот красавчик?
Randevu sayılmayan randevun Şarapçı Paul ile mi?
- Ах, извините. А ты, красавчик?
Kabalaşmana gerek yok.
Ты такой красавчик.
Çok tatlısın.
Ты просто красавчик.
Sen aşıksın.
Красавчик ты наш.
Hadi Morgan.
А ты, похоже, красавчик.
Şu maskeni neden indirmiyorsun?
Сэм, мой красавчик... готов ли ты влюбиться снова?
Sam, benim tatlı yüzlüm! - Tekrar âşık olmaya hazır mısın?
А ты что тут делаешь, красавчик?
Burada ne işin var, tatlım?
Хм... Значит, ты не просто красавчик?
Sende güzel bir yüzden fazlası var.
Ты знаешь, как привлечь внимание девушки, красавчик.
Kızları süzmeyi iyi biliyosun aygır.
Ты не сможешь запретить ей петь, красавчик.
Şarkı söylemesini engelleyemezsin, parlak çocuk.
Ты такой красавчик.
Amma da yakışıklıymışsın sen.
.. Как ты, красавчик Гас?
Ne kadar da harika gözüküyorsun Gus?
Красавчик, что ты на меня пялишься?
Hey yakışıklı. Neden bana öyle bakıyorsun?
Да пошла ты, и ты тоже пошла, и ты, красавчик!
Siktir git! Ve sen de siktir git. Sen de siktir git tatlı çocuk.
Красавчик, ты слышал?
Hey Nakavt Ned! Duydun mu?
ты самый красавчик.
Asıl şirin sensin.
Ну ты красавчик Леха.
Iyi is cikardik!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]